プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 3,189
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Come to think of it, that's true. I did say that. 「そういえば、そうだったよね。私、そう言ったよね。」 「Come to think of it, that's true.」は、「よく考えてみると、それは本当だ」という意味です。相手の発言に対して、初めてその観点で考えた結果、相手の意見が正しいと認める時に使います。また、自分が最初に思っていたこととは異なる結果に気づいたときにも使われます。初めての認識や理解を改めるシチュエーションで使用します。 Ah, now that you mention it, you're right. I did say that. 「ああ、それを言われて思い出したけど、君の言う通りだね。確かにそう言ったよね。」 You know, you're absolutely right. I did say that. 「そういえば、そうだったよね。私、そう言ったよね。」 Now that you mention it, you're right.は誰かが自分に新たな視点や情報を提供し、それによって自分の考え方が変わったときに使います。対照的にYou know, you're absolutely right.は、相手が発言したことに完全に同意するときに使います。前者は新たな認識を示し、後者は完全な同意を示しています。

続きを読む

0 1,418
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't stare blatantly at that person, it's rude. 「あの人をジロジロ見つめるのは失礼よ。」 「stare blatantly」は、「露骨にじっと見つめる」や「あからさまに見つめる」という意味です。この表現は、誰かを露骨に、遠慮せず、恥ずかしげもなく見つめる様子を表現します。しばしば失礼な行為とされ、プライバシーの侵害や不快感を感じさせることがあります。例えば、会議で提案をした人が他の参加者から露骨にじっと見られる、または、公共の場で知らない人にあからさまに見つめられるなどのシチュエーションで使われます。 Don't gawk at that person just because they're wearing flashy clothes. It's rude. その人が派手な服を着ているからと言って、じっと見つめるのは失礼よ。 Stop ogling at that person, it's rude. 「その人をじろじろ見るのは失礼よ。」 Gawk atとogle atは両方とも他人をじっと見つめる行為を指しますが、ニュアンスが異なります。Gawk atは通常、驚きや興奮を伴い、無礼や失礼な見つめ方を指します。例えば、異様な服装の人をじろじろ見る場合などに使われます。一方、ogle atは性的な興奮や欲望、欲情を伴う見つめ方を指します。特に、異性を官能的に見つめる場合に使われます。

続きを読む

0 484
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Will the spot really fade away? そのシミは本当に消えるんですか? 「The spot fades away」は直訳すると「その場所が消え去る」や「その点が薄れる」となります。主に二つの使われ方があり、一つは物理的な場所や特定の点が視覚的に消え去ったり、薄れたりする様子を表す時に使います。もう一つは比喩的な表現として、特定の問題や困難が次第になくなったり、薄らいだりする様子を示す時に使います。なお、この表現は文章の文脈によって意味が大きく変わるので、文脈を理解した上で適切に使用することが重要です。 Is it true that the stain disappears? 「シミが消えるって本当ですか?」 Does the blemish really clear up with this product? 「本当にこの製品でシミが消えるんですか?」 「The stain disappears」は主に物質的な汚れやシミ(衣服、カーペットなど)が消える時に使います。一方、「The blemish clears up」は主に肌の問題(にきび、そばかすなど)が解消するときに使われます。つまり、「stain」は物理的な汚れを、「blemish」は肌の問題を指すことが一般的です。

続きを読む

0 12,613
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Thank you for your kind words. I'll keep giving it my all! お褒めの言葉、ありがとうございます。これからも全力で頑張ります! 「I'll keep giving it my all!」は、「これからも全力を尽くします!」や「引き続き全力で頑張ります!」という意味です。このフレーズは、自分が取り組んでいる仕事やプロジェクト、目標に向けて、これからも全力で頑張り続けるという強い決意を表現するときに使います。特に、困難な状況に直面している時や、他人からの励ましや応援を受けた時などに用いられます。 I appreciate your kind words. I'll continue to do my best! あなたの優しい言葉に感謝します。これからも最善を尽くします! I will continue to do my best! これからも頑張ります! I'll continue to do my best!は、現在行っている活動や努力を引き続き最善を尽くすと約束する時に使います。一方、I'll keep pushing forward!は、困難や障害に直面している時や、特定のゴールに向かって進み続ける決意を示す時に使います。この表現は、前進することが難しい状況でも諦めないという強い意志を強調します。

続きを読む

0 1,784
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The refill packs for large capacity detergents or fabric softeners are so soft and squishy that they're hard to hold. 大容量の洗剤や柔軟剤の詰め替え容器はぐにゃぐにゃしていて持ちづらいです。 「Soft and squishy」は「柔らかくてもちもちした」という意味で、物体の触感や質感を表す際に使います。食べ物(例:マシュマロやゼリー)や物体(例:ぬいぐるみやスポンジ)の説明によく用いられます。また、比喩的に人や動物の体型を優しく表現するのにも使えます。 The refill container for large-capacity detergents and fabric softeners is floppy and hard to hold. 大容量の洗剤や柔軟剤の詰め替え容器はぐにゃぐにゃして持ちづらいです。 The refill pouch for large-capacity detergent or fabric softener is flaccid and hard to hold. 大容量の洗剤や柔軟剤の詰め替え容器はぐにゃぐにゃ(弛んで)して持ちづらいです。 floppyやmushyは食べ物のテクスチャーや物の形状がしっかりしていないことを表す際に日常的に使われます。 floppyはしなやかな、柔らかすぎて形を保てない状態、mushyは柔らかすぎてぐちゃぐちゃになっている状態を表します。一方、limpやflaccidは物質が力強さや活力を失った様子を表すのに使われます。limpは主に疲れた体やしおれた植物に使われ、flaccidは主に医学的な文脈や、物が本来の形状や張りを失った様子を表す時に使われます。

続きを読む