プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 1,169
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have a fear of the dark ever since I saw a ghost in a dark place as a child. 子供の頃、暗い場所で幽霊を見てから暗闇が怖くなったんです。だから、暗所恐怖症なんです。 「Fear of the dark」は「暗闇への恐怖」を意味します。このフレーズは主に心理学や日常会話で使用され、特に子供や、暗闇に対する不安や恐怖を持つ人々を指すのに使われます。また、ホラー映画やサスペンスのある話の中で、キャラクターが暗闇を恐れている状況を描写する際にも使われます。夜間や停電時、未知の場所や不安定な状況など、暗闇が不安を引き起こす可能性のある状況でも使用できます。 I have nyctophobia, a fear of the dark, since I saw a ghost in a dark place when I was a child. 子供の頃、暗い場所で幽霊を見てから暗闇が怖いんです。つまり、暗所恐怖症なんです。 I have a case of scotophobia since I saw a ghost in the dark when I was a kid. 子供の頃、暗闇で幽霊を見て以来、暗所恐怖症になりました。 NyctophobiaとScotophobiaはどちらも暗闇や夜に対する恐怖を表す言葉ですが、一般的にはNyctophobiaの方がより一般的に使用されます。Scotophobiaは医学的な文脈や特定の専門的な状況で使われることがありますが、日常的な会話ではあまり使われません。ネイティブスピーカーは一般的に、特定の恐怖について話す際には「暗闇を怖がる」などの一般的な表現を使用することが多いです。

続きを読む

0 899
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Long time no see, my dear. You've grown so much! 「おお、久しぶりね、子よ。すっかり大きくなったわね!」 「Long time no see」は、日本語で「久しぶり」という意味です。長い間会っていなかった人と再会した時に使います。この表現は親しい友人や知人に対して使うことが多く、互いに一定の期間会っていなかったことを認め、その間の時間と距離をほのめかす軽いニュアンスが含まれています。また、相手との再会を喜び、会話を始めるためのアイスブレーカーとしても使われます。 It's been a while! We're so happy to see you! 久しぶりだね!君に会えてとても嬉しいよ! Fancy seeing you here! I wasn't expecting a visit today. 「まさかここで君に会うなんて!今日は訪問があるとは思ってなかったよ。」 It's been a while!は長い間会っていなかった人に再会したときに使います。「久しぶりだね!」という意味で、特に場所に関係なく使えます。一方、Fancy seeing you here!は意外な場所で誰かに出くわしたときに使う表現で、「ここで会うなんて意外だね!」という意味です。だから、その人が普段いると思わない場所で会ったときに使います。

続きを読む

0 591
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Work has been crazy busy lately. 最近、仕事がめちゃくちゃ忙しいんだ。 「Crazy」は日本語で「狂った」「変な」「非常識な」といった意味を持つ英語の形容詞です。主に2つのニュアンスで使われます。1つは、人や行動を表す際に、理性や常識を失った、非常に奇抜または非合理的な状況を表します。もう1つは、強調表現として使われ、非常に、とてもといった意味を持ちます。例えば、「I'm crazy about you」は「あなたのことがとても好き」、「That's crazy good」は「それはすごく良い」といった感じです。また、話す相手や文脈によっては失礼になる可能性もあるので注意が必要です。 I'm insanely busy with work. 仕事がめちゃくちゃ忙しいよ。 I'm outrageously busy with work. 仕事がめちゃくちゃ忙しいんだ。 InsanelyとOutrageouslyは両方とも過度に何かを表すのに使われますが、使い方には微妙な違いがあります。Insanelyは主にポジティブな文脈で使用され、「信じられないほどの」という意味で使われます。例えば、「彼は信じられないほど速く走る」は He runs insanely fastと表現します。一方、Outrageouslyは主にネガティブな文脈で使用され、「途方もなく、不適切に」という意味を持ちます。例えば、「彼の行動は途方もなく不適切だった」は His behavior was outrageously inappropriate と表現します。しかし、これらは厳密なルールではなく、文脈によります。

続きを読む

0 496
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm daydreaming today because I'm tired. 今日は疲れているから、ぼんやりしています。 「Daydreaming」は、日本語で「空想にふける」や「妄想」を意味します。日常的な状況や退屈な時間、勉強や仕事中など、目の前の現実から一時的に逃避し、自分だけの夢や理想の世界に思いを馳せることを指します。ポジティブな意味で使われることが多く、創造力や想像力が働く瞬間を表す表現です。ただし、必要な時に集中力が欠けてしまうときなど、ネガティブな側面もあります。 I'm zoning out today because I'm tired. 今日は疲れているから、ぼんやりしています。 I'm spacing out today because I'm tired. 今日は疲れているので、ぼんやりしています。 Zoning outとSpacing outは似ていますが、微妙な違いがあります。Zoning outは、特定のことに集中していて他のことを無視する状態を指します。例えば、本を読んでいて周囲の音に気づかないときなどです。一方、Spacing outは、まったく何も考えていない、無意識の状態を指します。例えば、授業中に先生の話を聞いていないで窓の外を見ているときなどです。

続きを読む

0 1,067
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm totally a daddy's girl. 私は完全にファザコンです。 「Daddy's girl」は英語のフレーズで、父親が特に可愛がる娘、または娘が父親を特に慕う様子を表現します。父親に甘える娘、父親が娘を守る状況、または父親が娘に何でも与え、優しく接する様子などを指すことが多いです。また、成長した娘がまだ父親に依存している、または父親の意見に強く影響を受ける様子を指すこともあります。このフレーズは、親子の関係性を描写するシチュエーションはもちろん、ロマンチックなコンテクストで男性(彼氏や夫)が自分のパートナーを愛おしく思う気持ちを表現する際にも使われることがあります。 I'm definitely a daddy's little princess. 間違いなく、私はパパっ子のお姫様です。 I'm such a daddy's girl, my father is the perfect man in my eyes. 私は本当にパパっ子で、父は私の目には理想的な男性です。 「Daddy's little princess」は、父親が娘を特別扱いし、何でも望みを叶えてしまうようなケースで使われます。一方、「Daddy's girl」は、父親と娘の親密な関係を表す一般的な表現で、娘が父親を尊敬し、父親が娘を深く愛する様子を示します。特別扱いや贅沢な扱いがなくても「Daddy's girl」は使えます。

続きを読む