Hamanatsu

Hamanatsuさん

2022/12/05 10:00

隠し味 を英語で教えて!

ここのラーメンの美味しさは隠し味が決め手だで使う「隠し味」は英語でなんというのですか?

0 331
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/20 00:00

回答

・Secret ingredient
・Special touch
・Magic touch

The secret ingredient is what makes this ramen so delicious.
ここのラーメンの美味しさは、その隠し味が決め手なんですよ。

「Secret ingredient」とは、特定の料理や製品が特別でユニークな味や特性を持つための、隠されたまたは特別な成分を指します。このフレーズは、レシピや料理、製品製造などの文脈においてよく使われます。特に料理の世界では、シェフが自身の特別な技や素材を秘密の材料として用いることがあります。また、比喩的に、ある物事が成功するための秘訣やカギとなる要素を意味することもあります。

The secret to the deliciousness of the ramen here lies in the special touch.
ここのラーメンの美味しさの決め手は、その特別な隠し味にあります。

The secret ingredient is what makes this ramen so tasty.
このラーメンの美味しさは隠し味が決め手なんです。

Special touchと"Magic touch"は両方とも特別な才能や技術を表すために使われますが、ニュアンスでは多少異なります。"Special touch"は、特定の技術や手法、個性を強調するために使われます。例えば、「彼女は料理に特別なタッチがある」は、彼女の料理スタイルや技術が他とは違うことを示します。「Magic touch」は、その人だけが持ち、他の人が模倣できない特殊な才能や力を指します。例えば、「彼には機械を修理する魔法のタッチがある」は彼が機械を修理するための卓越した才能を示します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/04 19:52

回答

・secret ingredient

英語で隠し味は「secret ingredient」と言えます。

secret(シークレット)は「秘密の」
ingredient(イングリーディエント)は「材料」や「要因」という意味です。

使い方例としては
「The deciding factor of this ramen is the secret ingredient」
(意味:このラーメンの味の決め手は隠し味です)

このようにいうことができます。

ちなみに、決め手は英語で「deciding factor」(ディサイディングファクター)
ということができます。

役に立った
PV331
シェア
ポスト