プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 433
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

After a long streak of bad luck, I think my luck has finally turned around. 長い間ついていなかったけど、ようやく運が良くなってきたみたいだ。 「My luck has finally turned around.」は、「ついに運が向いてきた」という意味です。不運が続いていた人が、ようやく幸運に恵まれた状況を表現します。例えば、長い間仕事が見つからなかった人がやっと就職できたときや、ギャンブルで負け続けていた人が大勝したときなどに使うことができます。この表現は、苦境から抜け出した喜びと安堵感を強調します。 I've been having a rough time, but it seems like my luck is finally looking up. 長い間つらい時期が続いていたけど、ようやく運が向いてきたようだ。 My fortune has finally changed for the better. Maybe my luck is turning around. 「運がようやく良くなってきた。多分、ツキが回ってきたのかも。」 My luck is finally looking upは、何か具体的な良い出来事が起こった後や幸運な状況が連続して起きていることを指す際に使われます。一方、"My fortune has finally changed for the better"は、一般的に長期間の不運から抜け出した後や、生活全体がよりポジティブな方向に変わったことを示すために使われます。前者はより一時的、短期的な変化を、後者はより長期的、持続的な変化を指します。

続きを読む

0 1,437
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can't tell you, that's a secret! 「教えられないよ、それは秘密だから!」 「That's a secret!」は「それは秘密です!」という意味で、自分の情報を他人に教えたくないときや、サプライズを明かしたくないときなどに使います。また、軽いジョークとして、あまり深刻でない秘密を隠すときにも使われます。遊び心を含んだフレーズで、会話を楽しくする効果もあります。 I'm sorry, but my lips are sealed! 「ごめんなさい、でも私の口は封印されてるんだ!」 You're so curious! I could tell you, but then I'd have to kill you. 「あなたは好奇心旺盛ね!教えてあげたいけど、それをしたらあなたを殺さないといけないわよ。」 「My lips are sealed!」は秘密を守る、口外しないという意味で、秘密を共有した相手に対して、その情報を他人に話さないと約束する際に使います。一方、「I could tell you, but then I'd have to kill you」は、重要なまたは機密の情報を知っているが、それを教えることが許されない、またはそれが他の人に知られることで問題が生じる可能性があるときに使います。このフレーズはジョークや皮肉の意味合いが強いです。

続きを読む

0 281
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

By all means, leave it to me! ぜひとも、お任せください! 「By all means」は、「ぜひ」「どうぞ」「もちろん」などの意味で、相手の要望や提案に対して強く肯定的な返答をする際に使われます。また、質問に対する返答として使うこともあります。例えば、「これを使ってもいいですか?」という質問に対して「もちろん、ぜひ使ってください」と答える場合などです。相手が何かをする許可を求めたり、提案をしたときに、その許可を与えたり、提案を強く支持する意思を示す際に用いられます。 Absolutely, leave it to me! 「もちろん、私にお任せください!」 Can you handle this for me? Without a doubt! 「これを私の代わりにやってもらえますか?」 「間違いなくやります!」 Absolutelyと"Without a doubt"はどちらも強い同意や確信を表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Absolutely"は日常的な会話でよく使われ、肯定的な返答や同意を示す際に用いられます。一方、"Without a doubt"はより強い確信を示し、何かを強調するために使われます。議論や討論など、自分の意見を強く主張する際によく用いられます。

続きを読む

0 386
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can I have seconds of this, Mom? 「ママ、これ、まだおかわりできる?」 「Can I have seconds of this?」は、直訳すると「これのお代わりをもらってもいいですか?」となります。食事の場面で、特に自分が気に入った料理に対して使います。自宅での家族の食事時やカジュアルなパーティーなど、くつろいだ雰囲気の中での会話によく使われます。また、この表現は自分から積極的におかわりをお願いする際に使うため、相手が自分に気を使って「もっと食べてもいいよ」と言ってくれるのを待つよりも、自分から「おかわりが欲しい」と伝えることの方が自然です。 Mom, can I get more of this? 「ママ、これ、まだおかわりできる?」 Is there any more of this I could have, mom? 「これ、まだおかわりできる、ママ?」 Can I get more of this?は直接的な表現で、すぐに追加を求めています。レストランで追加の料理を頼むときなどに使います。一方、"Is there any more of this I could have?"はもう少し間接的で、まだ利用可能なものがあるのかを確認しています。一見、自分がもう一つ欲しいとはっきりとは言わないので、少し控えめな印象を与えます。例えば、パーティーで他の人にも配慮しながら追加の食べ物を求めるときなどに使われます。

続きを読む

0 300
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I love this brand, they have excellent customer service. Whenever I take my leather bag to the store where I bought it, they service it for free. このブランドは大好きです、カスタマーサービスが素晴らしいからです。私の本革のバッグを購入した店に持って行くと、無料でメンテナンスしてくれます。 このフレーズは、「このブランドの顧客サービスは素晴らしい」という意味です。商品やサービスに関する問い合わせや困りごとがあった時に、迅速かつ丁寧に対応してくれる、またはそのような評価を受けているブランドについて述べる際に使用します。購入の決定をする前のレビューや評価、あるいは購入後の感想を述べる際などに使えます。 I love this brand for its top-notch after-sales service; they even offer free maintenance for my leather bag at the store where I bought it. このブランドは最高のアフターサービスを提供してくれるので大好きです。私が購入した店舗では、私の本革のバッグに対して無料でメンテナンスをしてくれます。 I love this brand because they provide outstanding post-purchase support, even offering free maintenance for my leather bag. このブランドは素晴らしいアフターサービスを提供してくれて、私の革のバッグにさえ無料でメンテナンスを行ってくれます。だからこのブランドが大好きです。 これらの文はほとんど同じ意味で使われますが、微妙な違いがあります。"After-sales service"は、製品の修理やメンテナンスなど、商品を購入した後の全般的なサポートを指します。一方で、"Post-purchase support"は、製品に関する問い合わせやトラブルシューティングなど、購入後の顧客サポートに焦点を当てています。どちらの表現も顧客が商品を購入した後のサポートを強調していますが、具体的なサービスの内容により使い分けられます。

続きを読む