プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 1,221
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We haven't seen each other in a while and the atmosphere has changed, hasn't it? 久しぶりに会ったけど、雰囲気が変わったね。 「The atmosphere has changed, hasn't it?」は、「雰囲気が変わったね?」という意味で、何かしらの変化や違いを感じた時に使います。具体的なシチュエーションとしてはパーティーや会議の途中で何かが起きて雰囲気が一変した時や、長い間会わなかった友人に再会して以前とは違う空気を感じた時などに使えます。また、このフレーズは相手にもその変化を感じているか確認する意図も含まれています。 We haven't seen each other in a while and the vibe has shifted, hasn't it? 久しぶりに会ったけど、雰囲気が変わったね? The mood has turned, hasn't it? You seem different than before. 「雰囲気が変わったね、君、前と違うみたいだね。」 The vibe has shiftedは、よりカジュアルで、特定の空間やグループの一般的なエネルギーや感じが変わったことを指します。例えば、パーティーが突然静かになった場合など。一方、"The mood has turned"はより具体的で、特定の瞬間や状況の感情的な雰囲気が変わったことを指します。例えば、楽しい会話が突然真剣な議論に変わった場合などに使います。

続きを読む

0 300
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's as delicious as rumored, isn't it? 「評判通りのおいしさだね!」 「As rumored」は、「噂通りに」という意味で、何かの噂が事実と一致するときに使います。主に口頭または書き言葉で使われ、噂が真実であることを強調するのに役立ちます。例えば、「彼が新しいプロジェクトに参加すると噂されていたが、それは事実だった(As rumored, he joined the new project)」というように使います。このフレーズは、一般的にはニュース記事やゴシップ、社会的な話題などでよく使われます。 The food is as delicious as expected! 「評判通りのおいしさだね!」 The food is just as advertised, isn't it? 「食事はまさに評判通りだね!」 「As expected」は予想通り、予測した結果が出た時に使います。一方、「Just as advertised」は、商品やサービスが宣伝や広告通りの性能や結果を示した時に使います。「As expected」は主観的な予測が正しかったことを示し、「Just as advertised」は客観的な広告が正確であったことを示します。

続きを読む

0 232
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't breathe properly; my nose is stuffed up. うまく息ができない、鼻が詰まってしまっているんだ。 「My nose is stuffed up」とは、鼻が詰まっている、つまり鼻づまりを感じている状態を指す表現です。「stuffed up」は「詰まっている」という意味で、特に風邪やアレルギーなどで鼻が詰まって、呼吸がしにくい状態を表します。使えるシチュエーションとしては、病気の症状を説明するときや、自分の体調を人に伝えるときなどに使用します。 I can't breathe well, my nose is congested. 上手く息ができない、鼻が詰まっているんだ。 I can't go running today, I have a blocked nose. 「今日は走りに行けない、鼻が詰まっているんだ。」 私の鼻は詰まっている(My nose is congested)と"私は詰まった鼻を持っています"(I have a blocked nose)は基本的に同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"My nose is congested"はよりフォーマルまたは医療的な文脈で使用されることが多いです。一方、"I have a blocked nose"はよりカジュアルな会話や日常的な状況で使用されます。しかし、これらの表現は相互に入れ替えて使用することが可能で、大きな誤解を招くことはありません。

続きを読む

0 590
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There should be an age limit for driver's licenses due to the increasing number of accidents involving elderly drivers. 高齢ドライバーによる事故が増えているため、運転免許には年齢制限を設けるべきだと思います。 このフレーズは、「年齢制限があるべきだ」という意味で、ある行動や権利を行使する際に、一定の年齢が必要だと主張するときに使います。例えば、飲酒や喫煙、選挙権の行使、自動車の運転など、社会的なルールや法律で年齢制限が設けられている場合や、映画やゲームの視聴等、年齢により内容が理解できない、または不適切と判断される場合に使うことが多いです。 Given the recent accidents involving elderly drivers, an upper age limit should be set for driving licenses. 高齢ドライバーによる最近の事故を考えると、運転免許には年齢の上限を設けるべきです。 Given the increasing number of accidents involving elderly drivers, a cap should be imposed on age for driving licenses. 高齢ドライバーによる事故が増えていることを考えると、運転免許には年齢の上限を設けるべきです。 A upper age limit should be set は一般的な状況で使用され、特定の活動や役割に対する年齢制限の導入を提案しています。一方、"A cap should be imposed on age" はより公式な文脈で使用され、法的または制度的な年齢制限の設定を提案しています。しかし、両方のフレーズは基本的に同じ意味を持っています。使い分けは主に話し手の好みや、話している文脈によります。

続きを読む

0 817
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That company has a high turnover rate. その会社は人の入れ替わりが激しいです。 「High turnover rate」は、社員の離職率が高い状態を指す英語表現です。企業や組織における人材の流動性が高く、頻繁に新規採用と離職が繰り返される状況を表します。特に労働環境が悪い、待遇が低い、キャリアアップの機会が少ないなどの要因で見られることが多いです。この表現は、企業分析や労働市場のトレンド分析などのビジネスシーンで使用されます。 That company has a frequent changeover of staff. その会社は人の入れ替わりが激しい。 That company has a high churn rate. その会社は人の入れ替わりが激しい。 Frequent changeoverは主に物事が頻繁に変わる状況を指す言葉で、特に仕事の交代やシフトの変更、機器や設備の切り替えなどに使用されます。一方、"High churn rate"は主にビジネスの文脈で使われ、顧客や従業員の高い離職率や解約率を指す言葉です。"Churn"は「激しく混ざる」や「かき混ぜる」という意味があり、ここから比喩的に「人々が頻繁に出入りする状況」を指します。

続きを読む