プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 905
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going to return to Tokyo. 私は東京に帰るつもりです。 「Return to Tokyo」は「東京へ戻る」という意味で、一度東京を離れた人が再び東京へ戻るというシチュエーションで使われます。これは物理的な移動を指すこともあれば、心理的な意味合いで東京という場所や状態への回帰を示すこともあります。旅行から帰る、出張から戻る、留学や転居からの帰郷、あるいは東京というテーマに再びフォーカスを当てるなどの状況で使えます。また、映画や曲のタイトルなどとしても使われることがあります。 I'm heading back to Tokyo. 「東京に戻るよ。」 I'm homebound to Tokyo. 「私は東京に帰る途中です。」 Back to Tokyoは一般的に東京に戻ることを指す表現ですが、それが一時的な旅行や出張などの場合でも使われます。一方、"Homebound to Tokyo"は東京が自分の住居または故郷であることを強調しています。つまり、一時的な訪問ではなく、本当の「家に帰る」行為を指します。したがって、ネイティブスピーカーは"Back to Tokyo"を一般的な帰りの状況で、"Homebound to Tokyo"を自分の家に帰るという特定の状況で使い分けるでしょう。

続きを読む

0 322
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My mom realized right away that I was lying. 私が嘘をついていることを、母はすぐに気づいた。 「Realize」は英語で「気づく」「理解する」「実現する」などの意味を持つ単語です。誰かが新たな事実や情報に気づく、あるいは深く理解する瞬間を表す場合に使います。また、抽象的なアイデアや計画を具体的な行動や結果に変えていく過程を指すこともあります。例えば、「彼は自分が間違っていたことに気づいた」は "He realized he was wrong"、また「彼女は夢を実現した」は "She realized her dream" と表現します。 My mom came to notice right away that I was lying. 嘘をついていたことに、母はすぐに気づいた。 My mom immediately became aware of my lies. 母はすぐに私の嘘に気づきました。 Come to noticeは徐々に気づく、時間が経つにつれて気づくという意味で使われます。一方、"Become aware of"は特定の情報や事実を知る、気づくという意味で、突如として気づくことも含みます。例えば、新しい環境に慣れるにつれて"come to notice"細かい変化に気づくかもしれません。一方で、誰かがあなたに重要な情報を伝えると、あなたはその情報に"become aware of"気づくでしょう。

続きを読む

0 443
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The plane is beginning to slip and slide down the runway. 「飛行機が滑走路を滑り始めたよ。」 「Slip and slide」は、直訳すると「滑って滑る」や「滑り落ちる」などの意味があります。一般的には、物事がスムーズに進むことや、コントロールが難しい状況を指すことが多いです。また、具体的なアイテムとしては、水を利用して滑り降りる遊具の名前でもあります。使えるシチュエーションは、子供たちが夏の遊びでスリップアンドスライドを楽しむ様子を表現したり、比喩的に困難な状況や予期せぬトラブルに対処する様子を描写する際などに用いられます。 The plane has started to skid down the runway. 「飛行機が滑走路を滑走し始めたよ。」 The plane has started to glide, honey. 「飛行機が滑走し始めたよ、ねえ。」 Skidは車やバイクなどが制御不能になり、滑る様子を表す場合に使います。また、急激な減速やダウンターンを指すのにも使われます。一方、"Glide"は滑ることを意味しますが、これは通常、滑らかで制御可能な動きを指します。鳥が空を滑る様子や、スケートを滑る人を表現するのに使います。したがって、"Skid"は通常、制御不能や予期しない状況を、"Glide"は平穏で滑らかな状況を表します。

続きを読む

0 837
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My uncle is known for his superhuman strength. 私の叔父はその超人的な力で知られています。 「超人的な力」や「超常的な力量」などと訳される"Superhuman strength"は、人間の能力をはるかに超えた強さを指す表現です。主にフィクションや映画、漫画などで、スーパーヒーローや怪物、ロボットなど非人間的なキャラクターが重いものを軽々と持ち上げたり、大きなダメージを受けてもひるまないなど、通常の人間では到底不可能な力強さを示す場面で用いられます。また、比喩的に人間が非常に困難な状況を乗り越えたり、驚くべき成果を上げたりする様子を表すのにも使われることがあります。 My uncle is known for his Herculean strength. 私の叔父は、そのヘラクレスのような力で知られています。 My uncle is known for his monstrous strength. 私の叔父はその怪力で有名です。 Herculean strengthは、ギリシャ神話のヘラクレスの強さにちなんでおり、超人的な強さや努力を指す。一方、"Monstrous strength"は、一般的に怪物的な強さ、つまり異常または自然界の範疇を超えた強さを指す。"Herculean"は、より肯定的な意味合いを持ち、課題を克服するための力や努力を示すのに対して、"Monstrous"は、一般的に恐ろしい、恐怖を感じさせる、または異常に大きいといったネガティブな意味合いが強い。

続きを読む

0 483
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The Beatles decided to disband. ビートルズは解散を決定した。 「Disband」は、組織や団体が解散する、または解散させるという意味を持つ英語の単語です。政治団体やバンド、チームなどが目的を達成したり、逆に困難な状況に直面して活動を続けられなくなった場合などに使われます。また、不適切な行動が明らかになった組織を強制的に解散させる際にも使われます。 The Beatles decided to break up. ビートルズは解散することを決めました。 The Beatles decided to dissolve their band. ビートルズはバンドを解散することに決めました。 Break upは主に人間関係の終わりを指す言葉で、特にカップルが恋人関係を終わらせることを表します。一方、"Dissolve"は物質が液体に溶ける様子を表す一般的な表現で、また団体や組織が解散することを指す法的な表現でもあります。人間関係については、一般的には"break up"が使われ、"dissolve"はあまり使われません。

続きを読む