プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 679
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, the term for guests who have been invited to a ceremony or event is guests. 英語では、式やイベントに招かれた人々を指す言葉は「guests」です。 「Guests」は英語で「客」や「訪問者」を意味します。主にホテルやレストラン、パーティー、イベント、または自宅への招待など、自分の場所や施設に訪れる人々を指す言葉です。または、テレビ番組やラジオ番組の出演者を指す場合もあります。また、より広義には、一時的にある場所や組織に参加する人を指すこともあります。言葉の使われ方はシチュエーションや文化によりますが、基本的には「招かれた人」「歓迎される人」のニュアンスが含まれます。 We're very pleased to welcome all our guests to this event. 「私たちは、このイベントに来てくれた全てのゲストを心から歓迎します。」 We would like to extend our warmest welcome to our honored guests. 「我々は、ここに集まっていただいた敬愛するお客様方に最も暖かい歓迎の意を表したいと思います。」 Visitorsは一般的に家やオフィス、学校などに訪れる人々を指します。特別な区別や敬意を表す意図はなく、単にその場所を訪れる人々を指す一般的な用語です。一方、Honored Guestsは特別な敬意を表すために使われます。結婚式、パーティー、会議など特別なイベントや行事で重要な役割を果たす人々を指すことが多いです。また、Honored Guestsはその人々がその場所やイベントにおいて特別な価値や地位を持っていることを示します。

続きを読む

0 591
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We came across a fresh spring water while hiking in the mountains. 山をハイキング中に、新鮮な湧き水に出くわしました。 「Spring Water」は「湧き水」や「天然水」を指し、水源地から直接湧き出る水を意味します。清潔で新鮮なイメージを持っており、特に飲み物や料理の材料として用いられることが多いです。また、温泉地で出る源泉を「Spring Water」の一部として扱うこともあります。健康や美容に良いとされるミネラルを含むことが多く、ウォーターサーバーやペットボトルのラベルに「Spring Water」と書かれていることもあります。 The water that naturally springs from the earth is called Natural Spring Water in English. 地球から自然に湧き出る水は英語で Natural Spring Water と呼ばれます。 The term for naturally springing water or spring water in English is Artesian Spring Water. 英語で自然に湧き出ている水、または湧き水を指す言葉はArtesian Spring Waterです。 Natural Spring WaterとArtesian Spring Waterの違いは、水源となる水の取り出し方にあります。Natural Spring Waterは地下水が自然に地表に湧き出る水を指し、Artesian Spring Waterは地下の帯水層から井戸を掘って取り出す水を指します。日常的な使い分けとしては、特に違いはありません。ただし、ボトルウォーターを選ぶ際などには、水の起源や品質に関心がある人がこれらの言葉を使い分けるかもしれません。

続きを読む

0 1,627
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've been staring at the computer screen for too long and now it's hard to look at. パソコンの画面を長時間見続けていて、今では見るのが辛いです。 「It's hard to look at」は「見るのが辛い」「見るのが困難」などと訳すことができます。ショッキングな光景や、恐ろしい事故、悲しい出来事など、目の当たりにすることが心理的または物理的に困難な状況に使います。また、非常に乱れた場所や、順序立てられていないものを見て混乱するときにも使用されます。 I've been staring at this computer screen too much, it's an eyesore. このパソコンの画面を見すぎて、目が痛いんだ。 My eyes are hurting from staring at the computer screen all day. Seeing you is like a sight for sore eyes. 「一日中パソコンの画面を見ていて目が痛いです。君を見るのはまさに疲れた目には慰めだよ。」 It's an eyesore.は、何かが見た目に不快で醜いと感じる時に使われます。例えば、汚い部屋や乱雑な風景などを指すのに使います。一方、It's a sight for sore eyes.は全く逆で、非常に美しいものや久しぶりに見る愛しいものを指します。例えば、長い旅行から帰ってきたときに家族に対して使ったりします。

続きを読む

0 713
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, we often refer to someone who is exceptionally good at something as a master. 英語では、何かに非常に長けている人を「マスター」と呼びます。 「Celebrity」は英語で「有名人」や「著名人」を意味します。主に映画やテレビの俳優、歌手、スポーツ選手、政治家など、その分野で一定の知名度や影響力を持つ人物を指します。また、その活動や生活様式がメディアに取り上げられ、一般人々から注目を浴びる存在でもあります。シチュエーションとしては、例えば「彼は一流の俳優で、世界的なcelebrityだ」や「その事件はcelebrityが関与しているため、大きな話題となった」などと使われます。 Leonardo da Vinci was a master of art and science. 「レオナルド・ダ・ヴィンチは芸術と科学の名人でした。」 In English, we often refer to someone who is highly skilled or experienced in something as an expert. 英語では何かに長けた人を「エキスパート」と呼びます。 Famous personは一般的に映画スター、音楽アーティスト、スポーツ選手など、その人の個々の業績や才能により名声を得た人々を指します。一方、Public figureは政治家、ビジネスリーダー、活動家など、一般の人々の生活や社会に大きな影響を与える立場にある人々を指します。ただし、これらの用語は重なる部分があり、一部の人々は両方のカテゴリーに該当します。

続きを読む

0 1,031
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The future outlook of the world may be bleak due to the ongoing wars. 「進行中の戦争のため、世界の未来図は悲惨なものでしょう。」 「Future vision」は「未来予知」や「未来像」を意味する英語の表現です。企業戦略やプロジェクト計画などで、将来の目指すべき状態や方向性を示すために使われます。また、個人のキャリアプランニングでは自身の理想的な未来を描く際に使用されることもあります。この表現は、具体的な行動計画を立てる前のビジョン設定や目標設定のフェーズでよく使われます。 The roadmap for the future looks grim with all the wars happening around the world. 世界中で戦争が起きているので、未来の道筋は悲惨なものになるでしょう。 The ongoing wars suggest a grim blueprint for the future. 進行中の戦争は、未来の悲惨な設計図を示しています。 Roadmap for the futureとBlueprint for the futureは、いずれも未来の計画や目標について話す際に使われますが、ニュアンスが異なります。Roadmapは道筋やステップバイステップの手順を強調します。一方、Blueprintは詳細な計画や構造を強調します。例えば、具体的なプロジェクトやビルの設計などにはBlueprintが適しています。一方、長期的な戦略や進行中のプロセスにはRoadmapが適しています。

続きを読む