プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 725
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is now a good time? 「今、いい?」 「Is now a good time?」は直訳すると「今が良い時間ですか?」となりますが、この表現は主に電話をかけた時や話しかけた時に相手が忙しくないか、話すのに適したタイミングか確認するために使います。また、何かを提案したり、要請したりする前に、その提案や要請が相手にとって都合が良いタイミングか確認する際にも用いられます。つまり、「邪魔にならないか?」や「都合はいいですか?」といった意味合いを含んでいます。 Can we talk now? 「今、話せる?」 Are you free at the moment? 「今、いい?」 Can we talk now?は、すぐに会話を始めたいときや、話したい内容があるときに使います。この表現は、ある程度の緊急性を伴うことが多いです。一方、Are you free at the moment?は、相手が今すぐに時間があるかどうかを問い合わせる際に使います。この表現は、相手の都合を尊重しつつ、自分の要求を伝えるより丁寧な方法です。したがって、相手が忙しい可能性がある場合や、フォーマルな状況ではこちらの表現を使うことが適切です。

続きを読む

0 499
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's make sure we leave a favorable impression when our client visits. 取引先の方が訪れる際に、私たちが好ましい印象を持っていただけるようにしましょう。 「favorable impression」は、「好印象」という意味で、人や物事に対する肯定的な印象や感想を表します。ビジネスシーンでのプレゼンテーションや面接、初対面の人との交流など、他人に対して良いイメージを持ってもらいたい時に使われます。例えば、「彼のスピーチは私に好印象を与えた」や「彼女は面接官に好印象を与えるために、きちんと準備をして臨んだ」といった具体的な文脈で使うことができます。 Let's make sure we give a positive impression when our client visits. 取引先の方がお見えになるときに、好印象を持っていただけるようにしましょう。 Let's make sure to create an appealing impression when our client visits. 取引先の方が訪れるときには、好ましい印象を持っていただけるようにしましょう。 Positive impressionは一般的に、ある人や物事に対する良い評価や感想を表すために使われます。例えば、面接後に「彼は私に良い印象を与えた」と言うことができます。 一方、Appealing impressionは特定の魅力や引きつける要素を強調する時に使われます。例えば、新しくオープンしたレストランについて「そのレストランは非常に魅力的な印象を与えた」と言うことができます。これは、レストランが特に魅力的であると感じた要素(例えば、美しい内装、美味しそうなメニューなど)について言及しています。 したがって、これらのフレーズは、ポジティブな感情を表現するために使われますが、appealingは特定の魅力を強調するために使われます。

続きを読む

0 387
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We had to raise our product prices due to the increase in crude oil prices. 原油価格の上昇のため、製品価格を引き上げる必要がありました。 「Increase in crude oil prices」は、原油価格の上昇を指します。このフレーズは、経済、ビジネス、政治、エネルギー政策など、多様なコンテキストで使われます。原油価格が上昇すると、ガソリンや灯油などの石油製品の価格も上昇し、消費者の生活費に影響を与える可能性があります。また、原油輸出国の収入増加や輸入国の貿易赤字拡大など、国際経済にも大きな影響を及ぼします。そのため、このフレーズはニュースやレポートで頻繁に使われます。 The increase in our product prices is due to the rise in crude oil costs. 「製品価格の上昇は原油コストの上昇が原因です。」 The increase in our product prices is due to the surge in crude oil prices. 「製品価格の上昇は原油価格の急騰が原因です。」 Rise in crude oil costsとSurge in crude oil pricesは基本的に同じ意味を持つが、使用される文脈や強調度合いが異なる。Riseは一般的な価格上昇を指すが、Surgeは急激で顕著な上昇を強調する。したがって、価格が緩やかに上昇した場合にはriseを、価格が急激に上昇した場合にはsurgeを使用する。例えば、株式取引や経済の報道などでsurgeがよく使われる。また、costsは生産者側からの視点での価格を指し、pricesは消費者側からの視点を指すこともある。

続きを読む

0 464
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'll leave it up to you two to handle this task. 「この仕事は君たち二人に任せるよ。」 「I'll leave it up to you two.」は、「それは二人に任せます」という意味です。自分自身が直接関与せず、他の人々に決定や行動を任せるときに使います。例えば、二人の部下がプロジェクトの進行方向について議論していて、上司がどちらの意見にも賛成できる場合、このフレーズを使って決定を二人に任せることができます。 It's in your hands now, you two. I'm trusting you to handle this job. 「これは君たち二人に任せるよ。この仕事をきちんとやってくれることを信じてるよ」 You two take the reins on this project. 「このプロジェクトは君たち二人に任せるよ。」 It's in your hands now, you two.は、ある仕事や責任を二人に委ねる時に使います。一方、You two take the reins.は、二人に主導権やコントロールを持ってもらいたい時に使います。前者は一般的な任務や責任に対して使い、後者は特に指導的、リーダーシップの役割に対して使われます。

続きを読む

0 704
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I need to reapply for permission to bring my phone to school because it needs to be renewed annually, so I have to do it within this month. 「スマホを学校に持って行くには許可が必要なので、これは毎年更新が必要なので、今月中に許可を再申請しなければなりません。」 「Reapply for permission」は、「再度許可を申請する」という意味で、主に既に一度許可を得ていたが何らかの理由でその許可が無効になったり、期限が切れたりした場合に使用します。例えば、ビザの期限が切れてしまった場合や、プロジェクトの進行に伴い変更が生じ、元の許可では対応できなくなった場合などです。また、初回の申請が不承認だった場合でも、条件を改めて再度申請する際にも使えます。 I need to seek permission again to bring my smartphone to school, as it needs to be renewed annually. I have to get it done within this month. 「学校へスマホを持参するためには許可が必要なので、それは年に1回更新する必要があります。今月中に許可を再度取らなければなりません。」 I need to obtain clearance anew to bring my smartphone to school, as it has to be renewed every year, so I have to get it done within this month. スマホを学校に持参するための許可は毎年更新しなければならないので、新たに許可を取得しなければならず、今月中にそれを済ませなければなりません。 Seek permission againは、既に一度許可を求めたことがあり、何らかの理由で再度許可を求める必要がある状況で使います。日常的な会話やカジュアルな状況でよく使われます。「Obtain clearance anew」は、公式な許可や承認を再度取得する必要がある場面で使われることが多いです。特に、法的な文脈やビジネスの文脈で使われます。両者とも似た意味を持ちますが、使用する文脈や形式性の度合いが異なります。

続きを読む