Belindaさん
2023/08/08 12:00
原油コスト上昇 を英語で教えて!
製品価格を引き上げたので「原油コスト上昇が原因です」と言いたいです。
回答
・Increase in crude oil prices
・Rise in crude oil costs
・Surge in crude oil prices
We had to raise our product prices due to the increase in crude oil prices.
原油価格の上昇のため、製品価格を引き上げる必要がありました。
「Increase in crude oil prices」は、原油価格の上昇を指します。このフレーズは、経済、ビジネス、政治、エネルギー政策など、多様なコンテキストで使われます。原油価格が上昇すると、ガソリンや灯油などの石油製品の価格も上昇し、消費者の生活費に影響を与える可能性があります。また、原油輸出国の収入増加や輸入国の貿易赤字拡大など、国際経済にも大きな影響を及ぼします。そのため、このフレーズはニュースやレポートで頻繁に使われます。
The increase in our product prices is due to the rise in crude oil costs.
「製品価格の上昇は原油コストの上昇が原因です。」
The increase in our product prices is due to the surge in crude oil prices.
「製品価格の上昇は原油価格の急騰が原因です。」
Rise in crude oil costsとSurge in crude oil pricesは基本的に同じ意味を持つが、使用される文脈や強調度合いが異なる。Riseは一般的な価格上昇を指すが、Surgeは急激で顕著な上昇を強調する。したがって、価格が緩やかに上昇した場合にはriseを、価格が急激に上昇した場合にはsurgeを使用する。例えば、株式取引や経済の報道などでsurgeがよく使われる。また、costsは生産者側からの視点での価格を指し、pricesは消費者側からの視点を指すこともある。
回答
・Rising crude oil costs
The increase in product prices is due to rising crude oil costs.
製品価格の引き上げは、原油コスト上昇が原因です。
「原油コスト上昇」を英語で表現すると "Rising crude oil costs" もしくは "Increase in crude oil costs" となります。
"Rising"や"Increase"は、「上昇」という意味で、原油コストの増加を示しています。
"crude oil costs"は「原油コスト」という意味で、製品価格の上昇の原因として原油の価格上昇を指しています。
ご参考になれば幸いです。