プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 321
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't mix up being a leader of everyone with simply being superior. 新しい部長になったからといって、ただ単に偉くなったと勘違いするな。お前は皆のリーダーだ。 Mix upは主に「混乱させる」、「取り違える」、「混ぜる」などの意味を持つ英語のフレーズです。日常生活でよく使われ、誤解や間違いが生じた時に使えます。例えば、「書類を取り違えてしまった」を表す時に「I mixed up the documents.」と言います。また、何かを混同したり、混乱させたりする状況でも使えます。例えば、「彼は私の名前を取り違えた」は「He mixed up my name.」と表現できます。 Don't confuse being in a position of leadership with just being superior, as the new department head. 「新しい部長になったからといって、ただ偉くなったと思うのではなく、リーダーとしての立場を理解しなさい。」 Don't get your wires crossed. Being a leader is not about throwing your weight around, it's about guiding everyone. あなたの線を交差させないでください。リーダーになるというのは、ただ自分の威張りを振り回すことではなく、全員を導くことなのです。 Confuseは一般的に混乱や理解できない状況を表します。例えば、説明が難解で理解できなかったときや、指示が明確でなくどう行動すべきかわからないときなどに使います。一方、Get one's wires crossedは特にコミュニケーションの誤解を指します。相手との間で情報が正しく伝わらず、誤解や混乱が生じたときに使う表現です。例えば、会議の日程や場所について誤った情報を受け取ったときなどに使います。

続きを読む

0 941
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The seasoning for dinner is just right. 「夕食の調味料はちょうどいい塩梅だね。」 Just rightは、「ちょうど良い」「適度な」という意味を持つ英語表現です。サイズ、量、品質、温度などが適切であることを示すときに使います。例えば、料理の味付けが適度であるときや、衣類のサイズがぴったり合うときなどに「just right」と表現します。また、物事が予想通りに、または期待通りに進んでいる場合にも使われます。 The flavor has a perfect balance, doesn't it? 「味は完璧なバランスが取れているね」 This dish really hits the sweet spot, doesn't it? この料理は本当にちょうどいい塩梅だね。 Perfect balanceは物事が均等または調和している状態を指す言葉で、例えば食事の栄養バランスや仕事とプライベートのバランスなど、比較的真剣な状況で使用されます。一方、Hit the sweet spotは何かが完全にうまくいったときや、最適な状態を達成したときに使われます。ゴルフのスイングやビジネス戦略など、努力が報われた瞬間を表現する際によく使用されます。

続きを読む

0 458
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I guess this will one day be a faint memory, just like the time I went to the amusement park with my ex-boyfriend. これも、昔の彼氏と遊園地に行った時のように、いつの日か淡い思い出になるんだろうな。 「Faint」は、「かすかな」「弱い」「はっきりしない」といったニュアンスを持つ英危機です。「彼の声はfaintだった」などと使うと、「彼の声は小さかった」という意味になります。また、実際に意識を失う「気絶する」の意味もあり、体調が悪い時や病気の状態を表現する際にも使われます。 This too will become a mild memory, just like that trip to the amusement park with my ex-boyfriend. これも、昔の彼氏と遊園地に行ったことのように、いつか淡い思い出になるんだろうな。 This will probably become a subtle memory, just like the time I went to the amusement park with my ex-boyfriend. これも私が昔の彼氏と遊園地に行った時のように、いつしか淡い思い出になるんだろうな。 Mildは主に程度が低い、穏やかな、または力強さが欠けることを表します。例えば、料理が辛くない(mild curry)、天気が穏やか(mild weather)などに使います。一方、Subtleは、わずかで気づきにくい、または洗練されたという意味で使われます。例えば、色や香りがわずかで気づきにくい(subtle color, subtle scent)や、洗練されたユーモラー(subtle humor)などに使います。

続きを読む

0 508
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm not going to be just another one of their entourage. 「あの子の取り巻きになんてならないよ。」 「Entourage」とは一般的に有名人や重要人物が身の回りにつける取り巾きの人々や一団を指す言葉です。主に英語圏で使われ、その人物のアシスタント、ボディガード、マネージャー、親しい友人などが含まれます。使えるシチュエーションは、例えばコンサートや映画のプレミアに歌手や俳優が大勢のスタッフを引き連れて登場したときなどに「彼/彼女のエンタラージュが到着した」と表現します。また、映画やドラマなどのタイトルにも使われることがあります。 I won't become part of that kid's posse just because he's rich. 「あの子が金持ちだからって、その取り巻きになんてなりたくない。」 I won't become part of her coterie just because she's rich. 彼女がお金持ちだからって、あの子の取り巻きになんてならないよ。 Posseは通常、友人や同僚の集まりを指し、特に一緒に行動するグループを指すカジュアルな言葉です。一方、Coterieはよりフォーマルな言葉で、共通の興味や目的を持つ人々の限定的なグループを指す。Coterieは特に文学、芸術、政治などのコンテクストで使われます。

続きを読む

0 750
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Being praised by a strict boss like him makes me all the more happy. 厳しい上司の彼に褒められると、なおさら嬉しいです。 「All the more」は「より一層」「なおさら」などと訳され、何かが特定の状況や理由から、以前よりも強く、深く、または重要になったことを表す表現です。良い事例としては、「彼が手伝ってくれたので、仕事がなおさら早く終わった」。または、悪い事例としては、「彼が嘘をついたので、なおさら彼を信用できなくなった」などが考えられます。 Being praised is always great, but being praised by him is even more so. 褒められるのはいつでも嬉しいですが、彼に褒められるとなおさら嬉しいです。 When he praises me, it's all the more reason to be happy. 彼に褒められると、なおさら嬉しいです。 Even more soは、すでに述べられた事柄を強調するために使われます。たとえば、「彼はスポーツが得意です。サッカーはなおさらです」。一方、All the more reasonは、既に述べられた事柄が更なる理由や動機を付け加えるときに使われます。たとえば、「彼はフランス語が流暢です。だからこそ、パリに行くべきなんです」。

続きを読む