プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 225
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'll take the remaining work home and submit it first thing in the morning. 残った仕事は持ち帰り、明日の朝一で提出します。 「First thing in the morning」は「朝一番に」や「朝早くに」という意味を表す英語表現です。主に、その日の始まり、つまり朝起きたらすぐに何かをするというアクションを強調する際に使われます。例えば、重要な仕事を持っている場合や、特定のタスクを最優先にする必要があるときなどに使えます。朝の一番最初の行動を表す表現です。 I won't be able to finish this paperwork even if I work overtime. I'll take the remaining work home and submit it right at the start of the day tomorrow. 残業してもこの書類の作業が終わらないでしょう。残った仕事は持ち帰り、明日の朝一で提出します。 I can't finish this paperwork even if I work overtime. I'll take it home and submit it bright and early tomorrow. これ以上残業してもこの書類仕事は終わらない。家に持ち帰って、明日の朝一で提出します。 Right at the start of the dayは文字通りその日の始まり、つまり朝早くを指します。一方、Bright and earlyも同様に朝早くを表しますが、特に太陽が昇る前や日の出直後など、非常に早い時間を指すことが多いです。 Right at the start of the dayは具体的な時間やイベントの開始を指すのに対し、Bright and earlyはより一般的で、日常的な表現や気持ちを伝えるのに使われます。例えば、「私たちは明日、明るいうちから出発します」はBright and earlyを使うのが適しています。

続きを読む

0 312
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Hillary Clinton was the dark horse when Trump was elected president. ヒラリー・クリントンは、トランプが大統領に選ばれた時の対抗馬でした。 「ダークホース」は、予想外の勝者や成功者、あるいは意外な才能を秘めた人を指す表現です。競馬が起源で、予想外に勝つ馬を指して使われます。ビジネスやスポーツ、選挙など、結果が予想困難な状況でよく用いられます。例えば、「彼は選挙のダークホースだ」とは、彼が予想外に選挙で勝つ可能性がある、という意味になります。 Hillary Clinton was the underdog when Trump was elected president. 「ヒラリー・クリントンは、トランプが大統領に選ばれた時の対抗馬でした。」 Hillary Clinton was the contender when Trump was elected president. ヒラリー・クリントンは、トランプが大統領に選ばれた時の対抗馬でした。 Underdogは本来勝算が少ないと思われる立場や弱い立場の人を指します。一方、Contenderは競争や戦いで勝利を目指す強い立場の人や、実際に優勝や成功を目指す可能性がある人を指します。例えば、スポーツの試合やビジネスの競争状況などで使われます。Underdogは応援したい気持ちや同情を引き出し、Contenderは期待や緊張感を引き出します。

続きを読む

0 442
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I stepped out of line on the stairs. 階段で足を踏み外しました。 「To step out of line」とは、ルールや約束事を破る、または誰かの期待や社会的な規範から逸脱する行動を指す表現です。主に否定的な意味合いで使われます。例えば、学校や職場などの組織内での不適切な行動や、一般的なマナーを無視した行動などを指す際に使うことができます。 I overstepped my bounds on the stairs. 階段で足を踏み外しました。 I crossed the line and tripped. 「足を踏み外して転んだんです。」 To overstep one's boundsは、特定の権限や業務範囲を越えて行動することを指し、多くの場合、仕事や専門分野の文脈で使われます。例えば、部下が上司の権限を越えて決定を下す場合などです。 一方、To cross the lineは、一般的に社会的な、個人的な、または道徳的な規範や境界を越える行為を指します。この表現は、不適切なジョーク、不適切な行動、または他人を不快にする可能性のある行動など、より広範な状況で使われます。

続きを読む

0 731
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I put my dress in the dryer, I hope the laundry doesn't shrink. ワンピースを乾燥機に入れてしまった、洗濯物が縮まなければいいのだけど。 「The laundry shrinks」のフレーズは、洗濯物が縮んでしまうという意味です。この表現は、主に衣類が洗濯後にサイズが小さくなってしまった状況を指す際に使われます。例えば、高温で洗ったり乾燥したりした結果、洗濯物が元のサイズよりも縮んでしまうことを指します。日常的な会話や、洗濯に関するアドバイスを伝える際などに使えます。 I put my dress in the dryer. I hope the clothes don't shrink in the wash. ワンピースを乾燥機に入れてしまった。洗濯で縮まないといいのだけど。 I hope the washing hasn't shrunk since I put the dress in the dryer. ワンピースを乾燥機に入れてしまったから、洗濯物が縮んでいなければいいのだけど。 The clothes shrink in the washは、洗濯をすると服が縮むという一般的な事実を述べています。これは、新しい服を洗う前の警告や、なぜ服が小さくなったかを説明する際に使われます。一方、The washing has shrunkは、特定の洗濯物(the washing)が既に縮んでしまったことを示しています。これは、例えば、誤って洗濯物を高温で洗ってしまった後で使うことがあります。

続きを読む

0 1,347
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

When I woke up this morning, the outside was a snowy landscape. 今朝起きると、外は一面の雪景色でした。 「Snowy landscape」は直訳すると「雪景色」となります。これは、雪が降り積もった風景や自然の様子を指します。冬の季節、特に雪国や山間部でよく見られる風景です。美しい雪景色を目の前にしたときや、雪が積もった景色を描写する際に用いられます。また、クリスマスカードや冬季のイベントのポスターなど、冬の雰囲気を表現するためにも使われます。ピースフルな雰囲気から、厳しい冬の寒さまで、その描写は幅広いです。 When I woke up this morning, outside was a winter wonderland. 今朝起きたら、外は冬のワンダーランドでした。 When I woke up in the morning, there was a blanket of snow outside. 朝起きたら、外は一面に雪が積もっていました。 Winter wonderlandとBlanket of snowは、両方とも雪景色を描写する表現ですが、異なる状況や感情を伝えます。Winter wonderlandは、雪が降り積もった景色が美しく魔法のように見えるときに使われます。これは、クリスマスカードや冬の休暇中によく使用され、幸せな感情や祝福の雰囲気を伝えます。一方、Blanket of snowは文字通り雪が地面を覆っている様子を表現します。これは美しいと感じるかもしれませんが、特にロマンチックな意味合いは含まれていません。

続きを読む