hakuba

hakubaさん

hakubaさん

青い鳥症候群 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

理想の職場を求めて転職を繰り返す知人がいるので、「君は青い鳥症候群かもしれないよ」と言いたいです。

Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 17:55

回答

・bluebird syndrome

青い鳥症候群を英語に訳すと、そのまま bluebird syndrome になります。
ただ、日本語では理想の職場を求めて転職を繰り返す人のことを指しますが、英語では職場に限らず、理想の社会を目指す傾向を指す社会学的な言葉でもあるため、注意が必要です。

例文
Ex) The number of people who suffer from Bluebird Syndrome has been increasing.
青い鳥症候群に苦しむ人は増え続けている。


「君は青い鳥症候群かもしれないよ」を英訳すると、

You might have bluebird syndrome.

になります。

参考になれば幸いです。

0 240
役に立った
PV240
シェア
ツイート