
masumuraさん
2025/03/18 10:00
燃え尽き症候群 を英語で教えて!
頑張った後にやる気がなくなる状態を「燃え尽き症候群」と言いますが、英語ではなんというのですか?
回答
・burnout
「燃え尽き症候群」は上記のように表現します。
直訳で「燃え尽きる」「完全に消耗する」という意味です。burnout は仕事や生活全体において過度のストレスや、身体的・精神的な消耗を示す言葉として広く使われています。また「精神的疲弊、疲労」の意味でも用いられることがあります。
例
He took a break from work to bounce back from burnout.
彼は燃え尽き症候群から回復するために仕事を休んだ。
took a break from 〜 : take a break from の過去形。〜を休む、休憩する
bounce back from 〜 : 〜から回復する、立ち直る。
*ややカジュアルな表現です。recover に言い換えすることでフォーマルな印象をあたえます。