
Norikoさん
2025/02/25 10:00
たちまち燃え尽きた を英語で教えて!
友達が紙を燃やしたので、「火がついた紙はたちまち燃え尽きた」と言いたいです。
回答
・burned up in no time
「たちまち燃え尽きた」は、上記のように表せます。
burned : 燃えた(動詞 burn の過去形)
・ burn up で「完全に燃える」や「燃え尽きる」を意味する句動詞になります。
in no time : たちまち、すぐに
The paper caught fire and burned up in no time.
火がついた紙はたちまち燃え尽きた。
caught fire : 火がついた(動詞 catch の過去形)
「その紙に火がつき、たちまち燃え尽きた」と直訳できます。
また、似たニュアンスで以下のようにも表せます。
例:
The paper caught fire and was gone in seconds.
火がついた紙はたちまち燃え尽きた。
was gone : なくなった
・火がついて紙が消え去ったことを表せます。
in seconds : 数秒で、たちまち
回答
・burned out instantly
「たちまち燃え尽きた」は上記のように表します。
burn out:焼き尽くす、火で追い出す、燃え尽きる、精力を使い果たす(複合動詞)
instantly:直ちに、即座に、たちまち(副詞)
ご質問の例文は「火がついた紙」を ignited paper として主語とし、第一文型(主語[ignited paper]+動詞[burned out])に副詞(instantly)を加えて構成します。
The ignited paper burned out instantly.
火がついた紙はたちまち燃え尽きた。
ignited:火がついた(過去分詞)
原形は「火をつける」「発火させる」の他動詞 ignite です。今期のドラマのタイトルに使われていますね。