プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 681
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I will attend the party in a visiting kimono. 訪問着で出席します。 「visiting kimono」は、訪問着(ほうもんぎ)として知られる日本の伝統的な衣服です。主に結婚式、成人式、七五三、お茶会などの正式なイベントやお祝いの場で着用されます。訪問着は、華やかで上品なデザインが特徴で、女性が他人の家を訪れる際や、社交的な場での装いとして適しています。訪問着のニュアンスは、格式と礼儀を重んじる一方で、個々の個性や美しさを引き立てるエレガントな装いです。 I will attend in a formal kimono. 訪問着で出席します。 I'll attend the party in elegant visiting attire. 社交パーティには訪問着で出席します。 「formal kimono」は日本文化におけるフォーマルな場面での伝統的な着物を指し、結婚式や成人式など特別なイベントで着ることが多いです。一方、「elegant visiting attire」は訪問着や洋装を含むエレガントな服装を指し、友人の家やレストランでの食事など、少しフォーマルだが伝統的な着物ほどではない場面で使われます。ネイティブスピーカーは、場の正式さや文化的背景に応じてこれらの表現を使い分けます。

続きを読む

0 1,175
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This organization is a safe haven when you're in trouble. この組織は困った時の駆け込み寺だ。 「Safe haven(セーフヘイブン)」は、文字通り「安全な避難所」を意味し、物理的な場所だけでなく、精神的に安心できる場所や状況を指します。例として、家族や友人と過ごす時間、心地よいカフェ、信頼できる人との会話などが挙げられます。ストレスや困難から一時的に逃れ、心身をリフレッシュするための場所や状況として使われます。日常生活での心の避難所や、金融市場における安定資産(例:金など)を指す場合にも使用されます。 This organization is our last resort when we're in trouble. この機関は、困った時の駆け込み寺だ。 This organization is a real refuge in a storm when we need immediate assistance. この機関は、困った時の駆け込み寺だ。 Last resortは、他の選択肢がすべて失敗した場合の最終手段や避けるべき手段を指します。例えば、「If all else fails, we can use it as a last resort」(他の方法がすべて失敗したら、最後の手段として使おう)。一方、Refuge in a stormは、困難な状況や危機において一時的な避難所や安心できる場所を指します。「During the economic crisis, her family was her refuge in a storm」(経済危機の間、家族が彼女の避難所だった)。どちらも困難な状況に関連していますが、last resortは選択肢、refuge in a stormは心の安らぎを提供する場所や存在に焦点を当てています。

続きを読む

0 220
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I didn't get a definite answer. 確答が得られなかった。 「Definite answer」とは、明確で確定的な答えを指します。曖昧さや不確実性がなく、具体的で確定した情報を提供する際に使われます。例えば、プロジェクトの締め切りや会議の日程など、はっきりとした情報が求められる場面で有効です。また、質問に対して確実な答えを求められるビジネスシーンや、重要な決定を下す際にも使われます。このフレーズを使うことで、相手に対して自信を持って情報を提供していることを示すことができます。 I didn't get a final answer. 確答が得られませんでした。 I didn't get an absolutely certain answer to my question. 私の質問に対して確答が得られませんでした。 Final answerは主にクイズ番組やテストシチュエーションで使われ、最終的な決定を強調する表現です。例えば、「これはあなたの最終解答ですか?」と確認する際に使います。一方でAbsolutely certainはより一般的に使われ、確信度の高さを示します。例えば、「本当にそれが正しいと確信しているのか?」と尋ねるときに使います。両者とも確信を表しますが、前者は特定の決断に焦点を当て、後者は確信度全般を強調する点で異なります。

続きを読む

0 374
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I failed to fulfill my duty by not replying to your important letter. 大切な手紙に返事をしなかったことで、義理を欠いた行為を取ってしまいました。 Fail to fulfill one's dutyは、「義務を果たせない」や「職務を遂行できない」という意味です。このフレーズは、期待される役割や責任を全うできない場合に使われます。例えば、仕事場での重要なプロジェクトを完了できなかった場合や、家庭での親としての責任を果たせなかった場合などに使用されます。この表現は、失望や非難の感情を伴うことが多く、責任感の欠如や信頼の喪失を示唆します。 I feel terrible for letting you down by not replying to your important letter. 大切な手紙に返信せず、義理を欠いた行為をしてしまい申し訳なく思っています。 I regret that I neglected my obligations by failing to respond to your important letter. 大切な手紙に返信せず、義理を欠いた行為を取ってしまったことを後悔しています。 「Let someone down」は、期待に応えられず相手をがっかりさせる場合に使います。例えば、友人との約束を守れなかったときに「I let you down」と言います。一方、「Neglect one's obligations」は、自分の責任や義務を怠った場合に使います。例えば、仕事や家庭でやるべきことを怠ったときに「He neglected his obligations at work」と言います。前者は感情的な影響に焦点があり、後者は義務や責任の不履行に焦点があります。

続きを読む

0 345
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I tend to build fences between myself and others. 私は人との間に垣を作りがちです。 「fence」は、物理的な「フェンス」(柵)を指すことが多いですが、比喩的にも使われます。例えば、「fence-sitting」は中立の立場を意味し、「fence in」は制限する、囲むという意味です。犯罪者が盗品を売る際の「盗品ディーラー」も「fence」と呼ばれます。日常会話ではエリアの境界や保護、意見の保持、犯罪関連の文脈で使えるため、状況に応じて適切な意味を選んで使用してください。 He tends to build walls between himself and others. 彼は他人との間に垣を作りがちだ。 I tend to put up a hedge between myself and others. 自分と他人の間に垣を作りがちです。 Wallは物理的な壁や障壁、メンタルの防御を示すのに使われます。例えば、「彼は感情に壁を作っている」(He has built a wall around his emotions.)。Hedgeは植物の生け垣や曖昧な言葉での保険を示します。例えば、「彼は生け垣を刈っている」(He is trimming the hedge.)や「彼は曖昧な答えをしている」(He is hedging his answers.)。物理的な壁や感情的な障壁にはwall、生け垣や言葉の曖昧さにはhedgeが使われます。

続きを読む