itsukiさん
2023/07/24 14:00
免疫力低下 を英語で教えて!
疲れていて体調が悪いので、「免疫力が低下している」と言いたいです。
回答
・Weakened immune system
・Compromised immune system
・Immunodeficiency
I've been feeling run down lately, I think I have a weakened immune system.
最近体調がすぐれなくて、免疫力が低下していると思います。
「Weakened immune system」は「免疫力が低下している」という意味です。病気や疲労、ストレス、不規則な生活、不健康な食事などにより、体の免疫力が低下することを指します。その結果、感染症にかかりやすくなったり、既存の病気が悪化する可能性があります。医療の現場や健康に関する話題でよく使われます。例えば、医師が患者に対して「あなたの免疫力が低下しているから、風邪をひきやすいですよ」と説明するときなどに使えます。
I'm feeling really run down; I think my immune system is compromised.
「とても疲れていて、免疫力が低下していると思います。」
I think I'm experiencing immunodeficiency because I'm really tired and feeling unwell.
本当に疲れて体調が悪いから、免疫力が低下していると思います。
Compromised immune systemとImmunodeficiencyは、どちらも免疫系が正常に機能しない状態を指すが、一般的には異なる文脈で使われます。Compromised immune systemは一時的または特定状況下での免疫系の弱体化を指し、病気やストレス、不健康な生活習慣などにより免疫系が弱くなった状態を表現するのに使われます。一方、Immunodeficiencyは医学的な用語で、生まれつきの遺伝子異常や特定の病気(例:HIV/AIDS)により、免疫系が本来の機能を果たせない状態を指します。したがって、より深刻かつ恒久的な免疫の問題を指す際に使用されます。
回答
・immune system is weakened
単語は、「免疫力」は「immune system」と言います。「弱ってる」は動詞「weaken」を過去分詞「weakened」にして使います。
構文は、主節を受動態(主語[immune system]+be動詞+動詞の過去完了形[weakened])にして、接続詞「because」で従属節(副詞節)を導きます。従属節は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+補語[tired and unwell])になります
たとえば"My immune system is weakened because I'm tired and unwell."とすればご質問の意味になります。