shioya

shioyaさん

shioyaさん

ちぢれ毛 を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

美容院で美容師に「ちぢれ毛が気になる」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 00:00

回答

・Frizzy hair
・Curly hair
・Kinky hair

I'm concerned about my frizzy hair.
「ちぢれ毛が気になるんです。」

フリッジーヘアは、髪の毛が湿気などでうねり、ふわっと広がってしまい、手入れが行き層が難しい状態を指します。特に湿度が高い日や、髪のダメージが気になるとき、シャンプーやスタイリング後の状態を表現するのに使えます。また、髪の悩みやトラブルを話題にする時、美容室や美容関連の商品選びの際にも使われます。

I'm concerned about my curly hair.
「私のちぢれ毛が気になるんです。」

I'm concerned about my kinky hair.
「私のちぢれ毛が気になるんです。」

Curly hairとKinky hairは髪質を表す言葉ですが、それぞれ異なる特徴を持っています。Curly hairは一般的に、巻きがある程度大きく、形が整っている髪を指します。一方、Kinky hairは非常に細かい巻きがあり、しばしばアフリカ系の人々の髪質を指す場合が多いです。形状が非常に小さなスパイラル状で、乾燥しやすい傾向があります。これらの言葉は、自身の髪質や他人の髪質を説明する際に使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/06 18:34

回答

・frizzy hair
・kinky hair
・curly hair

単語は、「ちぢれ毛」は「くせ毛」のニュアンスで「frizzy hair」、「kinky hair」および「curly hair」と表現できます。「気になる」は「取りついて悩ます」の意味の動詞「obsess」をアレンジして使います。

構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[動詞obsessの過去分詞 obsessed]を形容詞的に用いる)に副詞句「ちぢれ毛が:with frizzy hair」を合わせて構成します。

たとえば"I'm obsessed with frizzy hair."とすればご質問の意味になります。

0 184
役に立った
PV184
シェア
ツイート