プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 323
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, we say leading actor or leading man to refer to a handsome male actor in movies and such. 英語では、映画などで美形の男性を指すときに「リーディングアクター」または「リーディングマン」と言います。 「Leading actor」は主に映画や劇場などの演劇で、物語の主人公または中心的な役割を演じる俳優を指します。その役割は物語をリードし、観客を引きつける重要な役割です。シチュエーションとしては、映画のキャスティングや劇場の役割分担の発表などで使われます。例えば、「この映画のリーディングアクターは誰ですか?」や「彼はその映画でリーディングアクターを務めました」などと使用します。 Did you see the latest movie with that heartthrob actor, Chris Hemsworth? He was fantastic! あのハートスロブ俳優、クリス・ヘムズワースが出ている最新の映画、観た?彼は素晴らしかったよ! In English, a good-looking male actor, like what you would call a 二枚目俳優 in Japanese, is often referred to as a matinee idol. 英語では、日本語で「二枚目俳優」と呼ばれるような美形の男性俳優をしばしば「matinee idol」と表現します。 Heartthrob actorとMatinee idolは、ともに特に魅力的で人気のある俳優を指す言葉ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Heartthrob actorはより感情的な魅力を指し、一般的にはその俳優に対するロマンチックな魅力や惹きつけられる感情を指します。一方、Matinee idolは昔の映画や劇場のスターを指す古い言葉で、特に昼間の公演で主演する人を指します。現代ではあまり使われませんが、使用される場合は、その俳優が非常に人気があり、大衆に愛されていることを示しています。

続きを読む

0 375
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Your demand is absolutely unacceptable. あなたの要求は絶対に受け入れられません。 「Absolutely unacceptable」とは「全く許されない」という意味です。これは非常に強い表現で、何かが誤っていたり、道義や規則に反しているときに使います。例えば、職場での倫理的な問題や、人権侵害、法律違反などがあったときに使うことがあります。また、他人が自分自身や他人を不適切に扱った場合や、非常識な行動をした場合にも使われます。これらのシチュエーションでは、「Absolutely unacceptable」を使って強く抗議または非難することができます。 My neighbor's constant late-night loud music is completely intolerable. 隣人の絶え間ない深夜の大音量の音楽は、完全に我慢がならない。 Your demand is utterly unbearable. あなたの要求は到底受け入れがたいです。 Completely intolerable と Utterly unbearable は両方とも非常に困難な状況や人を表すために使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。 Completely intolerableは通常、行動や状況が受け入れがたいほど酷いと感じる時に使われます。例えば、非常識な行為や非人道的な扱いなどに対して使うことが多いです。一方、Utterly unbearableは一般的に物理的または感情的な苦痛が非常に強い時に使われます。例えば、強い痛みや深い悲しみなどに対して使うことが多いです。

続きを読む

0 217
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I don't have much adaptability; I tend to get sick when my environment changes. 私は適応力があまりなく、環境が変わると体調を崩しやすいです。 「アダプタビリティ」は、状況や環境の変化に対応し、それに適応する能力や柔軟性を指します。人が新しい環境に順応したり、変化に対応する力を持っていることを表す言葉です。例えば、新型の機器を使うことになった時や、新しい業務を任せられた場合、その状況にすぐさま適応できる人は「アダプタビリティが高い」と言われます。また、企業の経営やリーダーシップにおいても、市場環境やビジネスモデルの変化に素早く対応できるかどうかが重要で、この場合も「アダプタビリティ」が求められます。 I lack flexibility, so I easily get sick when my environment changes. 「私は適応力がないので、環境が変わるとすぐに体調を崩してしまいます。」 She lacks resilience; she gets sick whenever her environment changes. 彼女はレジリエンスがなく、環境が変わるとすぐ体調を崩してしまいます。 Flexibilityは物理的または考え方の適応性を指します。例えば、スケジュールの変更に対する容易な適応(「彼はとても柔軟な人だ」)や体の柔軟性(「彼女はヨガで柔軟性を増している」)を指すことができます。 一方、Resilienceは困難や挫折から回復する能力を指します。これは精神的な強さ(「彼女は困難を乗り越えるための驚くべき回復力を持っている」)や物理的な弾力性(「この素材は非常に耐久性がある」)を指すことができます。

続きを読む

0 233
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Everyone, please listen carefully as I explain this important point. 皆さん、大事な点を説明するので、注意深く聞いてください。 「Listen carefully」は英語で、「よく聞いて」「注意深く聞いて」という意味です。このフレーズは、話をする人が重要な情報を伝える前や、指示や命令を出す前に使います。また、子供が大人の話を途中で遮ったり、注意が散漫になっていると感じたときにも使われます。指導者や教師、親などが、自分の話を理解し、覚えてほしいと強く願うときにこの表現を使います。 Everyone, please pay close attention as I explain this important matter. 「皆さん、この大事な事について説明するので、注意深く聞いてください」 Everyone, I need you to hang on every word as this explanation is very important. 「皆さん、この説明は非常に重要なので、一言一句注意深く聞いてください。」 「Pay close attention」は一般的に、視覚的または聴覚的な情報に対して注意深く注意を払うようにという指示を示します。例えば、詳細な説明や複雑な手順を理解する必要がある場合によく使われます。「Hang on every word」は、通常、誰かが話すことに集中し、それぞれの言葉に深く関心を持つことを意味します。これは、語り手が話すことに非常に興味があるか、語り手が言うことが非常に重要であると感じる時に使われます。

続きを読む

0 211
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's take a short break here. ここらで短い休憩を取りましょう。 「Short break」は「短い休憩」を意味します。仕事や学習など、何かを続けて行っている中で、一息つくための少しの間の休息時間を指す表現です。例えば、長時間の会議の途中で10分間の休憩を取る場合や、勉強をしている学生がちょっと気分転換に散歩に出るような状況で使われます。また、それほど長くはない休み時間を指す場合にも使用します。 Let's take a brief respite here. 「ここらで短い休憩時間を取ろう。」 Let's take a quick breather here. 「ここでちょっと一息つきましょう。」 Quick breatherは体力的な疲労を指すことが多く、特に運動や肉体労働後に用いられます。一方、Brief respiteは精神的な休息や一時的な解放を指すことが多いです。たとえば、ストレスフルな仕事からの一時的な逃避や、困難な状況からの一時的な解放を指すことができます。ただし、これらのフレーズは場合により相互に使い替えることも可能です。

続きを読む