プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 407
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've seen this a million times. これもう何度も見たよ。 "I've seen this a million times" は「これを何度も見たことがある」という意味で、飽き飽きしていることや何かに慣れてしまっていることを示します。この表現は、例えばよくある映画のクリシェや同じパターンの行動を指摘する際に使われます。状況としては、何度も繰り返される出来事、不快感を感じるほど頻繁な事象、または新鮮味を失っている情報や物事に対しての少し皮肉混じりの反応として使われます。 I'm tired of seeing this. さんざん見たよ。 I'm so over seeing your boyfriend's pictures. 君の彼氏の写真はもうさんざん見たよ。 どちらの表現も「これを見るのはもううんざり」という意味ですが、ニュアンスに若干の違いがあります。"I'm tired of seeing this." は、単に飽きている、不満を感じている状態を表します。一方、"I'm so over seeing this." は、さらに感情が強く、完全に興味を失っている、もう限界だという感じが強調されます。例えば、"I'm tired of seeing this commercial."(このコマーシャルを見るのはうんざりだ)は日常的な飽きの表現ですが、"I'm so over seeing this drama."(このドラマを見るのはもう本当にうんざりだ)は、感情的な負担を強調した場合に使われます。

続きを読む

0 518
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

If you can ask for it in English, I'll buy it for you. 英語で頼めたら買ってもいいよ。 If you can say where you want to go in English, we can go. 英語で言えたら行ってもいいよ。 "You can think about it in English." という表現は、相手に英語で考えてみることを提案する際に使われます。例えば、英語学習者が特定の考えやアイデアを理解しにくい場合、このフレーズで英語モードに切り替える指示を出すことができます。また、英語での思考が求められる状況、例えば国際会議や英語のプレゼンテーション前の準備としても有効です。主に、英語での思考や発話を促進する目的で使用されます。 If you can ask for it in English, I'll buy it for you. 英語で頼めたら買ってもいいよ。 If you can say it in English, we can go there. 英語で言えたら行ってもいいよ。 If you can ask for it in English, then I might buy it for you. 英語で頼めたら買ってもいいよ。 If you can ask to go there in English, then we can go. 英語で言えたら行ってもいいよ。 "Think it over in English" は、具体的な指示として使われることが多く、提案や命令のニュアンスが強いです。たとえば、誰かが英語で答えを出すべき状況で使われます。一方、"Feel free to mull it over in English" は、相手に対する優しさや配慮が感じられる表現です。こちらは、相手が英語で考えやすい環境を提供する意図があり、プレッシャーをかけずにリラックスした状態で考えてもらいたい場合に適しています。

続きを読む

0 1,059
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Did you find your desired item? ご希望の商品はございましたか? 「Your desired.」は、直訳すると「あなたの望むもの」や「あなたの希望」となります。このフレーズは、相手の要望や期待に対して応える際に使われることが多いです。例えば、カスタマーサービスが顧客の希望通りの商品やサービスを提供する場合や、プレゼントを選ぶ際に相手の期待に応える場合に使えます。ビジネスや個人のやり取りで、相手の希望を尊重し、最大限に配慮する姿勢を示すフレーズです。 As requested, did you find what you were looking for? ご希望の商品はございましたか? Did you find the item you were looking for, per your preference? ご希望の商品はございましたか? "As requested" は、相手からの具体的なリクエストに基づいて何かをする場合に使います。主にビジネスやフォーマルな場面で、要求に応じて対応したことを示す表現です。一方、"Per your preference" は、相手の好みに基づいて何かを行う際に使います。こちらも主にビジネスやフォーマルな状況で使われ、相手の指示というよりは好みを尊重した行動を示します。例えば、会議資料の提供を求められた場合は "As requested"、アジェンダのフォーマットを好みに合わせる場合は "Per your preference" となります。

続きを読む

0 747
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have a high risk of developing cancer in the future because it runs in my family.
家系に癌があるので、私も将来癌になるリスクが高いです。

「high risk of」は、何らかの不利な状況や悪い結果が発生する可能性が非常に高いことを示します。例えば、ある投資が「high risk of loss」を伴う場合、大きな損失を被るリスクが高いことを意味します。また、「high risk of injury」と言えば、スポーツや危険な作業によってけがをする可能性が極めて高い状況を指します。医療やビジネス、スポーツなどリスク評価が必要なシチュエーションで頻繁に使われます。

I'm at risk of getting cancer in the future due to my family's medical history.
家族の病歴が原因で、将来私も癌になるリスクが高いです。

I'm more prone to getting cancer in the future because it runs in my family.
家系に癌が多いので、私も将来癌になるリスクが高いです。

「At risk of」は特定の危険や問題に直面する可能性について言及する場合に使い、「Prone to」はある傾向や性質を持ち、特定の状況や問題が起こりやすい場合に使います。例えば「He is at risk of heart disease」(彼は心臓病のリスクがある)と言うと具体的なリスクが強調され、「She is prone to accidents」(彼女は事故に遭いやすい)と言うと性質や習慣的な傾向が強調されます。日常会話では文脈に応じてこれらを使い分けます。

続きを読む

0 540
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I would like to get the hat on the top left please.
左上にある帽子をいただきたいのですが。

「Top left」は、主に英語で「左上」を意味し、視覚的配置や位置を説明する際に使われます。例えば、地図や図表を説明する際に「左上の角」を指示したり、ウェブデザインで要素を配置する場所を指示する際に用います。また、視覚的な焦点を左上に置くことで、特定の情報や重要な項目に注意を引きたい時にも使えます。シンプルかつ具体的な指示が必要なシチュエーションで非常に便利です。

I'd like the hat on the upper left-hand side please.
左上にある帽子をください。

Could I get the hat in the top left corner?
左上にある帽子をください。

"Upper left-hand side" は、特定の領域の上部左側に何かが存在することを示す一般的な表現で、やや幅広いエリアを指すことが多いです。例えば、ポスターや地図の「上部左側」。一方で "Top left corner" はより具体的で、そのもの自体の一番端の角を指します。例えば、ページの「左上隅」。日常的には、より細かい位置を伝えたい場合には "Top left corner" を使う傾向があります。

続きを読む