lan

lanさん

lanさん

銀幕 を英語で教えて! を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

学校の発表で、クラスメイトに「チャップリンやキートンなど昔の銀幕映画を見るのが好きです」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 00:00

回答

・The silver screen
・The big screen
・Cinema screen

I enjoy watching old silver screen movies like those of Chaplin and Keaton.
チャップリンやキートンなどの昔の銀幕映画を見るのが好きです。

「シルバースクリーン」は、映画や映画産業を指す隠喩的な表現です。特に古い映画館のスクリーンは銀色だったことから来ています。このフレーズは映画や映画業界全体を象徴する言葉として使われます。例えば、映画祭の開催、映画のレビュー、映画業界の話題など、映画に関連するさまざまなシチュエーションで使うことができます。また、特に古典的な映画や黄金時代のハリウッドを思い起こさせるニュアンスもあります。

I enjoy watching old big screen movies like Chaplin and Keaton.
チャップリンやキートンなど、昔の大スクリーンの映画を見るのが好きです。

I enjoy watching old cinema screen movies like those of Chaplin and Keaton.
チャップリンやキートンなどの昔の銀幕映画を見るのが好きです。

Big screenは映画館で映画を見ることを指す一方で、cinema screenは具体的に映画館のスクリーンそのものを指します。例えば、「映画を大画面で見たい(I want to see the movie on the big screen)」と言ったり、「映画館のスクリーンは巨大だ(The cinema screen is huge)」と言ったりします。したがって、使い分けは文脈や話している具体的な内容によります。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/14 00:04

回答

・silver screen

silver は英語で「銀」を意味する単語です。銀色の塗料を塗りつけたことからこのように言われるようになったようで、比較的覚えやすいかと思います。

例文
I like watching classic silver screen films like Chaplin and Keaton.
(チャップリンやキートンなど昔の銀幕映画を見るのが好きです。)

※「映画」を表す英語は他にも movie や flick なども用いることができるので、併せて覚えておくと便利です。

ぜひ、参考にしてください。

0 216
役に立った
PV216
シェア
ツイート