プロフィール
Let me confirm. 「確認させてください」という意味です。 シンプルですが、フォーマルな場面でも使うことができる表現です。 Let me double check. 「再確認させてください」という意味です。 一度確認したが、間違いがないようにもう一度確認する時に使います。 こちらも、フォーマルな場面でも使うことができる表現です。 Let me check. 「確認させてください」という意味です。 この表現は、上の2つと比較すると少しカジュアルな表現としてよく使われます。 ご参考になれば幸いです。
flush the toilet トイレを流すという意味です。 日本語では「トイレの水を流す」と言いますが、 英語では「water」という単語を使いません。 流すのを忘れてトイレから出てきてしまった子供には、 Go flush the toilet. 「トイレの水を流しておいで」 と言うことができます。 いつもトイレの水を流すのを忘れる子供には、 Don't forget to flush the toilet! 「トイレの水を流すのを忘れないで!」 と言うことができます。 ご参考になれば幸いです。
Give me a rain check. 「また次の機会に」という意味です。 何かに誘われたが、どうしても参加できない時によく使われます。 誘いを断る表現ですが、「参加したいけど、どうしても行けないんだ。また次の機会に!」といったニュアンスを持っています。 例文 A : Would you like to go to the cinema tonight? 「今晩映画でも見に行かない?」 B : I'm sorry, I have a lot to do tonight. Give me a rain check! 「ごめん、忙しくて。また誘って!」 Invite me next time. 「また次回も誘ってね」という意味です。 シンプルですが、とてもよく使われる表現です。 例文 A : Would you like to eat out with us tonight? 「今晩私たちと一緒に外食しない?」 B : I'm sorry, I have a lot to do tonight. Invite me next time! 「ごめん、忙しくて。また誘って!」 ご参考になれば幸いです。