プロフィール

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 432

【Think in English and speak in English without converting in Japanese. 】  日本語に変換せずに英語で考え、英語で話す。 convert = 変換する 【Skip the translation, think and speak directly in English. 】 翻訳をすっ飛ばして、直接英語で考えて英語で話します。 translation = 翻訳 directly =直接的に 【I want to think the way native speakers do when they talk. 】 ネイティブが話すときにするのと同様の思考回路を確立したい。 =英語脳になりたい。

続きを読む

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 323

【subtitles 】=字幕 ※単数形だと「副題・小見出し」になってしまうので、  映画の字幕の場合は常に複数形! 例)I watched Japanese movie overseas. It was japanese sound with Eglish subtitles.   海外で邦画を見たのですが、日本語音声に英語字幕でした。 例)This movie has English and French subtitles.   この映画は英語とフランス語の字幕がある。 例)It is too hard for me to watch movies without subtitles.   私には映画を字幕なしで見るのはちょっと難しすぎます。   字幕なし=without subtitle / no subtitle

続きを読む

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 11,670

英語では、ハーフと言い切らず、どこの国籍のハーフなのか言います ハーフ=半分という意味なので、ハーフだけだと成り立たない。 【half- and half- 】ハーフ&ハーフ 例)She is half Chinese and half American.   彼女は中国人とアメリカ人のハーフです。 国籍が2個以上混ざっているときは、 【mix】=混血 例)Shs is mixed Spanish and British.   彼女はスペイン人とイギリス人のハーフです。 例)She is mixed. Her mother is from Japan, and her farter is half Brazilian and half Portuguese.   彼女は混血です。彼女の母親が日本人で、父親はブラジルとポルトガルのハーフです。 また、国籍は一つで人種が違う人は、 例)Chinese-American = 中国系アメリカ人   

続きを読む

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 666

【had better】 ~した方がいい(さもなくば…) ※学校で習う had better = should は嘘です。  had better は~した方がいい、さもなくば「悪い結果がともなう・予想される」場合に使用 例)You had better see a doctor otherwise, you cause a serious consequence.   病院に行った方がいい、さもないと深刻な事態に陥るよ。 see a doctor = 診てもらう・病院に行く・診察を受ける 【have to】 ~しなければならない この状況はもはや、強く示唆するというより、ほぼ強制的な言い方をするほうがベター◎ 例)You have to go to hospital. You're getting worse and worse.   病院いかなきゃ。悪くなってる一方だよ。 【highly recommend 】=強くお勧めする 例)You have a high fever. I highly recommend going to the doctor.   高熱なんだから、医者に行った方がいいよ。 【can't miss it (out)】 これはこの状況ではなく、イベントなどに「絶対に行った方がいい」という状況 You can't miss this out. これは逃せないよ。=絶対に行った方がいい!

続きを読む

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 929

【since】=~から 例)I've known each other since the last Christmas party.   私たちは去年のクリスマスパーティーがきっかけで知り合いました。 know each other = お互いをしる=知り合い=仲良くなる 【due to】= ~が起因して・原因で 例)We became friends due to the last Christmas party.   私たちはクリスマスパーティーがきっかけで仲良くなりました。 become friends = 仲良くなる 【beause of】= ~が起因して・原因で 例)We get along because of the last Christmas party.   私たちはクリスマスパーティーがきっかけで仲良くなりました。 get along / get on = 仲良くする

続きを読む