プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,176

「充電器」は「charger」と言います。 charger 充電器 smartphone charger スマートフォンの充電器 I left my smartphone charger when I stayed at my friend's house. 友達の家に泊まった時にスマートフォンの充電器を忘れてきてしまいました。 ------------------------- battery 電池 A charger is a device used to charge a battery. 「charger」は電池を充電する装置です。 A smartphone charger is a device used to charge the battery in a smartphone. 「smartphone charger」はスマートフォンの電池を充電する装置です。

続きを読む

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 421

「充電器」は「charger」と言います。 charger 充電器 smartphone charger スマートフォンの充電器 I left my charger at the hotel. 充電器をホテルに置き忘れてしまった。 「置き忘れる」は「leave」を使って表現します。

続きを読む

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 414

「回転ずし」は日本のものなので、正確には英語にはありません。 ただ、最近は海外でも有名なので、いろいろ名前がついていたりしますが、地域によって違いがあるようです。 以下のようなものが、地域によっては使われていると思います。 sushi train conveyor belt sushi rotation sushi 通じない場合もあると思うので、説明を簡単にしてあげればイメージしやすいと思います。 Conveyor belt sushi or "sushi train" is the system in some sushi restaurants. Sushi is on the small plates, and they move on a conveyor belt around the counter. Customers usually sit in front of this conveyor belt. That is why, with this system, customers are free to eat the sushi they like without ordering.

続きを読む

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,960

「厚かましい」を表現する単語はいろいろあります。 名詞、形容詞、といろいろあります。 名詞 nerve 図々しさ、厚かましさ impudence 図々しさ、厚かましさ audacity 図太さ、厚かましさ 形容詞 cheeky 生意気な、図々しい imprudent 軽率な,無分別な ------------------------- In the restaurant, our boss said to us, "It's my treat. Order anything." レストランで上司が言いました、「私のおごりだよ、何でもたのんで!」 My colleague was cheeky enough to order the most expensive dish. 同僚は厚かましくも一番高いメニューをオーダーしました。 What a nerve! なんて厚かましいんでしょう!! ------------------------- In the restaurant, our boss said to us, "It's my treat. Order anything." レストランで上司が言いました、「私のおごりだよ、何でもたのんで!」 My colleague had the nerve to order the most expensive dish. 同僚は厚かましくも一番高いメニューをオーダーしました。 I thought she was cheeky. 私は彼女は厚かましいと思った。 ------------------------- What a nerve! なんと厚かましいことか! She is cheeky. She is imprudent. 彼女は厚かましい。

続きを読む

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 526

「親父ギャグ」は「dad joke」が当てはまります。 日本語の「親父ギャグ」とほぼ全く同じ意味だと思います。 dad joke 親父ギャグ crack a joke 冗談を言う My father often cracks dad jokes, but it always puts everyone off. 私の父親はよく親父ギャグを言いますが、いつもみんなドン引きです。

続きを読む