プロフィール

Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,717
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

I'm not interested in getting married, but I do want to leave a legacy. 僕は結婚には興味がないけど、子孫だけは残したいんだ。 「I want to leave a legacy」とは、「私は後世に遺産を残したい」や「私は何か大きな影響を後世に残したい」と言う意味です。このフレーズは、自分が死んだ後も自分の存在や影響力を人々に思い出してもらいたいときや、自分を後世に認識してもらいたいという強い願望を表現するときに使われます。したがって、キャリアにおける目標を設定し、それを達成したいと思っている人々や、人生の意義を見つけたいと思っている人々によく使われます。 I don't really feel like getting married, but I want to have descendants. 結婚する気はないけど、子孫だけは残したい! I don't necessarily plan to get married, but I do want to plant seeds for future generations. 「必ずしも結婚するつもりはないけど、子孫だけは残しておきたいと思っているんだよ」

In English, "chatting" is often used to describe casual conversation or small talk with friends. 英語では、「チャットする」は友人とのカジュアルな会話やスモールトークを表すのによく使われます。 Small talk(スモールトーク)は、初対面の人とのコミュニケーションや、知り合いとの関係を深めるための短い会話です。特定の話題がなく、軽い話題を振ってお互いに心地よく時間を過ごすことが目的です。ビジネスの場やパーティー、行列などの待ち時間などによく使われます。天気や趣味、週末の予定など軽い話題を中心に、互いに興味を持てるようなコミュニケーションが求められます。 "Having small talk" 「雑談をする」 Let's chat. 「おしゃべりしましょう。」

I got a lot done at work today. 今日は仕事がはかどった。 この表現は、「今日は仕事でたくさんのことを成し遂げた」という意味です。具体的な具体的なタスクや作業に触れずに一日の生産性を総括するときに使います。例えば、遅くまで残業してプロジェクトを進めた後や、待ちに待っていた仕事を一気に片付けた後など、一日を通して多くの仕事をこなしたときに自己評価や報告として使います。また、友人や家族と頑張っていた仕事の話をする時にも便利な表現です。 "I was able to focus and so today was a productive day at work." 集中できたので、今日は仕事がはかどった日だった。 I made significant progress at work today because I was able to concentrate well. 今日は集中して仕事ができたので、かなり進展しました。

I'm right in the middle of it. 今まさにそれをやっている途中です。 「Right in the middle of it.」は「まさにその最中に」という意味で、何かしらの行動や状況が進行中で、そのピークやクライマックスにあるときを指すフレーズです。何かを始めてすぐや終わる直前ではなく、真っ只中にいると表現したいときに使います。例えば、難解な問題を解決しようとしている最中や、大掃除をしている真っ只中など、さまざまなシチュエーションで使用可能です。 I'm currently in the process. 現在進行中です。 I'm in the thick of it right now. 今、真っ最中に取り組んでいます。

I let myself be talked into leading the project by someone with a silver tongue. How pathetic. それが銀の舌を持つ人によってプロジェクトのリーダーに立候補させるように説得された自分が悲しい。なんて哀れなんだ。 「彼/彼女は銀の舌を持っている」という表現は、誰かが非常に雄弁であり、また他人を説得する能力が高いことを表しています。また、この表現はしばしばうまく言葉で人を騙す、または半ば強制的に自分の意見を他人に受け入れさせる人物を指すのに使われます。主にセールスや政治家、リーダーなど、説得力が非常に重要な状況で使われます。 I can't believe I let myself be swayed by his smooth talk into volunteering for project leader. その口げんかで、プロジェクトリーダーに立候補するよう説得されてしまった自分が信じられない。 I can't believe I let myself be talked into volunteering as project leader. That person really has the gift of gab. 自分がプロジェクトリーダーに立候補するように説得されてしまったなんて信じられない。あの人は本当におしゃべりの天才だ。