プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 422
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I let myself be talked into leading the project by someone with a silver tongue. How pathetic. それが銀の舌を持つ人によってプロジェクトのリーダーに立候補させるように説得された自分が悲しい。なんて哀れなんだ。 「彼/彼女は銀の舌を持っている」という表現は、誰かが非常に雄弁であり、また他人を説得する能力が高いことを表しています。また、この表現はしばしばうまく言葉で人を騙す、または半ば強制的に自分の意見を他人に受け入れさせる人物を指すのに使われます。主にセールスや政治家、リーダーなど、説得力が非常に重要な状況で使われます。 I can't believe I let myself be swayed by his smooth talk into volunteering for project leader. その口げんかで、プロジェクトリーダーに立候補するよう説得されてしまった自分が信じられない。 I can't believe I let myself be talked into volunteering as project leader. That person really has the gift of gab. 自分がプロジェクトリーダーに立候補するように説得されてしまったなんて信じられない。あの人は本当におしゃべりの天才だ。

続きを読む

0 961
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"In my opinion, we should conduct a thorough market research before launching the new product." 個人的な意見ですが、新製品を発売する前に徹底的な市場調査を行うべきだと思います。 「In my opinion」は「私の意見では」や「私が思うには」といった意味で、自分自身の考えや見解を表現する際に使います。会話や討論において他人の意見と違う意見を述べる上で便利で、議論を円滑に進める助けになります。しかし使い方によっては相手を不快にさせることもあるので、言葉遣いに注意することが大切です。 "Personally speaking, I believe we should implement this new strategy." 個人的な意見ですが、この新しい戦略を実施すべきだと思います。 From where I stand, I think we should consider other alternatives as well. 私の立場から言わせてもらうと、他の選択肢も考慮するべきだと思います。

続きを読む

0 451
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry, but we were unable to settle the payment with this card. 申し訳ありませんが、このカードでは決済できませんでした。 「Settle the payment」は、「支払いを清算する」または「支払いを済ませる」を意味するフレーズです。飲食店やショッピングで商品やサービスを受け取った後に、代金を支払う際に使われます。また、貸し借りがあった場合や、料金が発生したサービスを利用した後などにも使えます。ビジネスにおいても、商品の支付やサービスの料金を支払う際に使用します。 "I'm sorry, but we couldn't make the payment with this card." 「申し訳ありませんが、このカードでは決済出来ませんでした。」 I'm sorry, but I cannot finalize the transaction with this card. 申し訳ありませんが、このカードでは決済を完了することができません。

続きを読む

0 1,734
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Every word you say hits close to home for me. あなたが言う言葉の一つ一つが、私の心に深く刺さります。 「to hit close to home」は、話されていることが自分自身や自分の経験に非常に関連している、またはそれに深く感じることを表す英語の成句です。「身に染みる」「身につまされる」などと訳せます。何か個人的な経験や感情に強く共感したり、それが自分の状況や経験を思い出させるときに使われます。たとえば、自分も経験した苦い過去について他人が話している場合などに使うことができます。 What you just said really strikes a chord with my current situation. Every word hits home for me. あなたが言ったことは、今の私の状況に本当にピッタリ合っています。言葉の一つ一つが胸に刺さります。 「To hit close to home」は、個人的な経験や感情に直接触れる、またはそれに関連する何かを指す表現です。そのため、敏感な話題や個人的な問題について話しているときによく使われます。「To strike a chord」は、特定の話題や意見が聞き手の心に強く響く、または深い共感を呼び起こすときに使われます。これは、ポジティブまたはネガティブな感情を引き起こす可能性があります。

続きを読む

0 1,251
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let bygones be bygones, right? I'm not going to dwell on the fact that he left me. 「過ぎたことは過ぎたことだし、彼が私を捨てたことにとらわれてはいけないでしょ?」 「bygones be bygones」とは、「過去の事は水に流しましょう」といった意味を持つ英語のフレーズです。「bygone」は「過去の」という意味で、これを繰り返すことで「過去の事は過去のままにしておこう」というニュアンスが出ているのです。この表現は、主に謝罪や和解の文脈で使われます。ミスをした人が誤りを認め、謝罪した後や、揉め事があった時に、相手に向けて過去は忘れてこれからは新たな関係を築きましょうと伝える時に使います。 I was dumped by my boyfriend, but it's water under the bridge now. 彼氏にフラれたけど、もうそれは水に流したこと、つまり去る者追わずて感じよ。 "Let bygones be bygones"はしばしば直接的に謝罪の後、過去の間違いを忘れて現在と未来に集中しようと提案する時に使われます。一方で、"Water under the bridge"は過去の出来事について話す際に人々がもうそのことについて怒っていない、またはそれに影響されていないことを示す時に使われます。この表現は、問題が解決され、もはや重要でないことを強調します。

続きを読む