プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 1,771
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

John decided to cast a wide net and applied for jobs in different fields. ジョンは何がやりたいか確信が持てないため、様々な職種に応募することで広範囲にわたり求人を網羅することにしました。 「Cast a wide net」は直訳すると「広い網を投げる」となりますが、比喩的には「幅広く取り組む」や「多岐にわたり調査や探究をする」という意味があります。例えば、求人活動の際に多くの企業に応募する様子や、調査で多くの情報を集めるときの行動、さまざまなアイデアや人々を対象に調査や研究をする様子を表現する際に使うことができます。 In preparing for the presentation, I made sure to cover all bases. プレゼンテーションの準備に際し、全てを網羅するようにしました。 When it comes to searching for a job, remember to leave no stone unturned. 求職活動については、忘れずに全ての可能性を探し尽くすように(網羅するように)しなさい。 Cover all basesは、あらゆる可能性に対処したり、すべての要素に注意を払ったりすることを意味します。一方、"Leave no stone unturned"は、情報を求めて全力を尽くすこと、あるいは目標達成のために全ての選択肢を探求することを指します。ネイティブスピーカーは「Cover all bases」をプロジェクトや計画の準備段階で使い、全ての詳細が考慮されていることを確認するときに使用します。一方、「Leave no stone unturned」は、解決策を見つけるために全力を尽くしている状況や、真実や情報を探す過程で使います。

続きを読む

0 499
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My parents have always showered me with love, free of charge. 私の両親はいつも無償で私に愛情を注いでくれました。 「Free of charge」は「無料で」という意味で、料金がかからないことを示す表現です。商品やサービスが追加料金無しで提供される状況で使います。例えば、ホテルでの朝食が無料提供される場合や、特定のサービスが初回だけ無料で利用できるとき、公共の場所でのWi-Fiの利用が無料のとき等に使われます。また、通常有料のものが特別な理由で一時的に無料になる場合にも使えます。ビジネスやマーケティングの文脈でもよく見られます。ただ、「無料」を指す言葉なので、何かを提供する際に経済的な負担が発生しないことを強調したいときにも使えます。 My parents showered me with love at no cost. 両親は無償で私に愛情を注いでくれました。 My parents showed me unconditional love, no matter what. 両親はどんなことがあっても私に無償の愛を注いでくれました。 Complimentaryは通常、ホテルの無料の体験や、レストランの無料の飲み物やデザートなど、サービスの一部として提供される無料のアイテムやサービスを指します。一方、"At no cost"は、銀行の無料の口座開設や権利料なしでの使用許可など、料金が発生しない状況で使われます。また、"Complimentary"はおもてなしの一部としての親切な提供を強調し、"At no cost"は負担がないことを強調します。

続きを読む

0 428
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My life feels bland now since I came back from living abroad. 海外生活から帰国してから、今の生活が物足りなく、味気なくも感じる。 「Bland」は、何かが無個性で味気ない、イキがない、印象に残らないことを表す英語の形容詞です。料理に使うと「味が薄い、ふるわない」、映画や音楽に使うと「つまらない、興味を引かない」「平均的で特徴のない」を意味します。一方で、物事が刺激が少なく穏やかであることをポジティブに表現する場合にも使われます。例えば健康上の理由で消化に優しい食事をとる場合、「bland diet」(淡白な食事)と言います。 I feel like my current life after returning from abroad is somewhat tasteless and unsatisfying. 私は海外生活を終えて帰国した後の今の生活がなんとなく味気なく、物足りないと感じています。 After living abroad, my current life back home seems rather uninspiring. 海外生活を終えて帰国した今、現在の生活がちょっと物足りなく、味気なく感じる。 Tastelessは、直訳すると「味がない」という意味ですが、転じて「品がない」「下品」を指す言葉になります。これに対して、「uninspiring」は「刺激的でない」「つまらない」「新鮮さがない」など、何かに触発を起こさないことを指します。例えば、食事が盛り付けがせこく見た目にも美味しくなさそうな場合は「tasteless」、もしその食事が単調で面白みがないと感じた場合は「uninspiring」と表現します。また、人や行動を評価するときも使います。品性がない行動は「tasteless」、元気ややる気を感じさせない人は「uninspiring」と言えます。

続きを読む

0 1,741
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I volunteer my time to serve the community. 私はコミュニティに奉仕するために自分の時間をボランティアとして提供します。 To serveは基本的に「奉仕する」「仕える」「提供する」などの意味を持つ英単語で、多くのシチュエーションで使えます。レストランで食事を提供するときや、顧客に商品やサービスを提供する際にビジネスでよく使われます。さらに広い意味では、他人のために働く、社会に貢献するといった意味合いも含むため、公務員やボランティアなどの活動を表現する際にも使います。また、スポーツ用語として「サーブを打つ」という表現もあります。 I decided to devote myself to volunteer work to help the community. 私は社会を助けるためにボランティア活動に身を捧げることにしました。 I've decided to dedicate myself to volunteering for the underprivileged in our community. 私はコミュニティ内の恵まれない人々へのボランティア活動に自分自身を捧げることを決意しました。 "Devote"と"dеdicate"は共に「自分自身を何かに捧げる」という意味になりますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。 "Devote"は特定の時間、エネルギー、リソースを何か特定の事に注ぐことに焦点を当てています。例えば、仕事や趣味に自分自身を投じること。 一方、"dedicate"は更に強く、自己の全存在を何か高い目的や名誉ある目標に捧げることを意味します。特定の生涯の情熱、大義、または原則に自己を献身的に付け加えることを指すことが多いです。 ですので、使用状況によって注意しながら使い分けられます。

続きを読む

0 3,063
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

To compensate for the lack of vitamins in your diet, you should take supplements. あなたの食事に含まれるビタミンが不足しているので、補完するためにサプリメントを摂るべきです。 「to compensate for」は「~を補うために」「~の代償として」などの意味を持つ英語の表現です。不足や欠点を埋める、または損失や問題に対処するために何かを調整・追加・変更する状況で使われます。例えば、「成績が悪いのを補うために、彼は勉強を増やした」を英語で表すと「To compensate for his poor grades, he increased his study time」となります。 I will work extra hours to make up for the time I lost yesterday. 昨日失った時間を補完するために、私は追加で働くつもりです。 I will be adding a pop of color to offset the monochromatic theme of the room. 「モノクロームテーマの部屋を補完するために、一点色を追加する予定です。」 「To make up for」は、何かの欠点や失敗を補う、またはある行動を正当化するために何かを行うという意味で使われます。例えば、「彼は失敗を取り戻すために早く出務しました」。 一方、「To offset」は、何か悪いものや不利なものを補償またはバランスを取るために別のものを使う概念を表します。例えば、炭酸ガス排出を補償するための炭素オフセットのように。 これらの違いは微妙ですが、「To make up for」は何かを修正または正当化する行動を示し、「To offset」は一種のバランスまたは補償を示します。

続きを読む