プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 2,046
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's a lot of best-sellers and long-sellers when it comes to store-bought ice cream, isn't there? It's because many people keep buying the same ones for years. 「市販のアイスクリームには、ベストセラーやロングセラーが多いよね。それは、長年同じものを買い続ける人が多いからだよ。」 ベストセラーはある特定の期間において、最も売れた商品や書籍を指す。新刊や新商品が発売直後に大量に売れるケースや、特定の分野で大変人気が出るケースなどに使われます。一方、ロングセラーは長期間にわたって安定した売上を保ち続ける商品や書籍を指します。一時的なブームや流行に左右されず、長期間にわたって品質や価値が認められ続け、需要が続いているアイテムに使えます。 In the world of store-bought ice cream, it's often the blockbuster hits that people keep coming back to year after year. 市販のアイスクリームの世界では、人々が何年も通じて戻り続けるのは、よく「ブロックバスターヒット」、つまりベストセラーやロングセラーが多いよね。 With store-bought ice cream, it's often the chart-toppers that keep selling for years. 「スーパーで売っているアイスクリームって、長年売れ続けているチャートトッパーが多いよね。」 Blockbuster hitは、映画や本が非常に成功を収め、人気を博した状況を指す表現です。一方、"Chart-topper"は主に音楽業界で使われ、音楽ランキングのトップに立った曲やアーティストを指します。したがって、ネイティブスピーカーは映画や本の大成功について話すときには"Blockbuster hit"を、音楽の成功について話すときには"Chart-topper"を使い分けます。

続きを読む

0 2,422
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I strive to have a balanced diet every day, incorporating lots of vegetables, fruits, lean meats, and dairy products. 「毎日バランスの良い食事を摂るように心がけています。沢山の野菜や果物、脂身の少ない肉や乳製品を食べるようにしています。」 「バランスの取れた食事」を意味する英語のフレーズで、「balanced diet」は、タンパク質、カルシウム、脂質、炭水化物、ビタミン、ミネラルなど、必要な栄養素が適量含まれている食事を指します。バランスの取れた食事は健康を維持し、病気の予防につながります。日常会話や、栄養学、料理、ダイエットなどのコンテキストでよく使われます。例えば、医師や栄養士が健康や体重管理のアドバイスをする際、また自分自身や他人の食生活について話す際に用いられます。 I try to have a nutritionally balanced meal every day by eating lots of vegetables, fruits, lean meats, and dairy products. 毎日野菜や果物、脂肪の少ない肉と乳製品をたくさん食べて、栄養バランスの取れた食事を心がけています。 I strive to have a well-rounded meal every day with lots of vegetables and fruits, lean meats and dairy. 毎日、色々な野菜や果物、脂身の少ない肉や乳製品を含むバランスの良い食事を摂るように心がけています。 「Nutritionally balanced meal」は栄養バランスがとれた食事を指す表現です。例えば、たんぱく質、脂質、炭水化物、ビタミン、ミネラルなどが適切なバランスで含まれている食事を指します。健康やダイエットの文脈でよく使われます。一方、「Well-rounded meal」はバリエーションに富んだ食事や、全体的に満足のいく食事を指す表現です。主菜、副菜、デザートなど様々な種類の食べ物が含まれている食事を指します。また、美味しく満足感のある食事を指すこともあります。

続きを読む

0 793
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I urged him to return the game I had lent him. 彼に貸していたゲームを返すように催促した。 「Urge」は強く願う、推進する、説得するという意味を持ちます。物事を進行させる強い願望や、他人に対する強い要求や要請、または自分自身に強く押し掛ける感情や欲望を表現します。例えば、「彼は彼女に謝罪するように熱心に説得した(He urged her to apologize)」や、「食べることへの強い欲求(urge to eat)」などの文脈で使われます。 I had to press on him to return the game I lent him. 私は彼に貸していたゲームを返すように催促しなければならなかった。 I nudged him to return the game I had lent him. 彼に貸していたゲームを返すように催促したよ。 Press onと"Nudge"は、似通った意味を持つが、それぞれ異なる状況や目的で使用される。"Press on"は、困難な状況を乗り越えるために持続することや、前に進むことを強調するために使用される。一方、"nudge"は、より軽い、より微妙な行動を示し、とりわけ誰かを特定の方向に動かしたり、特定の行動を促すために使用される。"nudge"は、誰かに対する影響がそっと差し込まれることを表すため、より控えめで非攻撃的なニュアンスを伴う。

続きを読む

0 3,942
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's always seeing through colored glasses when it comes to politicians. He thinks they're all corrupt. 彼は政治家についてはいつも色眼鏡で見ています。彼は全員が汚職に関与していると考えています。 色付きのメガネを通して見るとは、物事を客観的に見るのではなく、自分自身の視点、偏見、または先入観を通して見るという意味の英語の成句です。例えば、ある人が常に悲観的な視点から物事を見る場合、その人は「黒いメガネを通して物事を見ている」と表現されます。逆に楽観的な視点から物事を見る場合、「ピンクのメガネを通して物事を見ている」と表現されます。何かを評価したり、議論したりするときに、自分の視点がどのように影響を与えているかを認識するために使われます。 It's not fair to view her mistakes through colored glasses just because of her past. 彼女の過去のせいで彼女のミスを偏った目で見るのは公平ではありません。 I think you're judging the film through a biased lens because you're not a fan of science fiction. 「あなたはサイエンスフィクションが苦手なので、その映画を偏った視点で見ていると思います。」 "To view with prejudice"は、特定の人や事に対して事前の否定的な意見や決定を基に見ることを指します。このフレーズは通常、一部の固定観念やステレオタイプに基づいて全体を評価するような状況で使用されます。 一方、"to judge through a biased lens"は、自分の偏見や先入観が自身の判断や評価に影響を及ぼすことを示しています。だからと言って、必ずしも否定的な見方とは限りません。このフレーズは、客観的な見地からの評価ではなく、自身の視点や経験に基づいて何かを評価することを指すため、ある特定の視点が強調される状況でよく用いられます。

続きを読む

0 601
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The system of lifelong continuity is often referred to as lifetime insurance or lifetime employment. 生涯続くような体制は、しばしば終身保険や終身雇用として言及されます。 「Lifetime」は英語で、「生涯」や「一生」という意味を持つ単語です。人の生まれから死までの期間、もしくは物やサービスの開始から終了までの期間を指します。使えるシチュエーションとしては、人の一生を通じた出来事を表すときや、製品の寿命を示す際などに使用されます。また、「一生に一度の」や「一生涯で最も重要な」といった強調表現としても使われます。例えば、「Lifetime opportunity」なら「一生に一度の機会」を指します。 生涯続くことや永久に続くことを表すとき、for lifeというフレーズを使います。これは生命保険や終身雇用などに対して使われます。 The company offers perpetual employment contracts to its employees. 会社は従業員に対して終身雇用契約を提供しています。 for lifeは主に「生涯にわたる」や「一生涯の間」という意味で、具体的な期間限定のコミットメントや約束を指すのに使われます。一方、"perpetual"は「永続的な」や「絶え間ない」という意味で、時間の制限がなく、終わりが見えない状態を指すのに使われます。"for life"は具体的な人生の期間を指すのに対し、"perpetual"は理論的に永遠に続く可能性を含む抽象的な概念を示します。

続きを読む