プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 600
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I rolled up my kimono sleeves, crossed them at my back, and tied them together, cross my heart. 「着物の袖をまくり上げ、背中で十字に交差させて紐で結んだんだよ、本当に。」 「Cross one's heart」は、自分の言葉を強調するための表現で、「本当に」「誓って」という意味を含んでいます。語源はキリスト教で心臓に十字を描く習慣から来ており、真実を誓うことを示しています。使えるシチュエーションは誤解を恐れずに自分の主張や意見を伝えたい時や、他人に対して自分の言葉を強く信じてほしい時などです。例えば、「Cross my heart, I didn't take your book.」は「本当に、君の本は取ってないよ。」という意味になります。 I swear on my life, I rolled up my kimono sleeves and tied them in a knot at my back. 「命をかけてもいい、着物の袖をまくり上げて背中で紐を結んだんだ。」 I promise on my honor, I rolled up my kimono sleeves and tied them at the back in a jumonji style. 「僕の名誉にかけて約束します、着物の袖をまくり上げ、十文字に揃えて背中で紐を結びました。」 Swear on my lifeは、非常に重要なことや真剣な状況で使われ、自分の命を賭けてその事が本当であることを誓うという意味です。一方、Promise on my honorは、自己の名誉や尊厳を賭けて約束を守るという意味で、フォーマルな状況や公の場で使われます。つまり、「Swear on my life」は個人的な真剣さを強調し、「Promise on my honor」は公的な約束や誓いを重視します。

続きを読む

0 798
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need someone to take charge of this venue because the staff are just doing as they please. スタッフが勝手に行動しているので、誰かこの会場を取り仕切る人を置くべきです。 「Take charge」は、「引き受ける」「指導する」「統率する」などの意味があります。主に、何かの責任を引き受けたり、リーダーシップを発揮して状況を統率したりする時に使います。例えば、プロジェクトのリーダーがメンバーを統括する場面や、問題が起きた時に自ら解決策を見つけ行動するときなどに「take charge」を用いることができます。また、自分自身の行動や人生を自分でコントロールするときにも使えます。 We need someone to take the reins at this venue. この会場で取り仕切る人を置くべきだ。 We need someone to take the helm at this venue. この会場を取り仕切る人が必要だ。 Take the reinsとTake the helmはどちらもリーダーシップを引き受けるという意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Take the reinsは馬具の「手綱」から来ており、一般的にはコントロールを握り、指導を始めることを意味します。一方、Take the helmは船の「舵」から来ており、特に航海や航行の文脈でよく使われます。Take the helmはまた、特定のプロジェクトや任務の責任を引き受けることも意味します。どちらも同様に使われますが、前者はより普遍的な使い方、後者はより特定の文脈で使われます。

続きを読む

0 659
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Use your pivot foot firmly! 「軸足をしっかり使って!」 ピボットポイントは、主に投資やビジネス、スポーツなどの状況で使われる表現で、転換点や決定的な瞬間、方向転換のポイントを指します。一つの状況や流れから異なる状況や流れに変わる重要な時点を示す概念で、そのポイントをどう捉えるかで結果が左右されることが多いです。例えば、ビジネスでは戦略の転換点、株取引では価格の上昇や下落の予測ポイントなどを指す場合があります。 Use your fulcrum foot firmly! 「軸足をしっかり使って!」 Use your anchor foot firmly! 「軸足をしっかり使って!」 フルクラム(Fulcrum)とアンカーフット(Anchor foot)は、その言葉が示すとおり、異なる状況で使われます。フルクラムは、物理学やエンジニアリングの文脈で使われ、レバーが動かす力の点を指します。一方、アンカーフットは、ダンスやスポーツの文脈で使われ、体の動きを支える足を指します。しかし、これらの語は日常の会話ではあまり使われません。フルクラムは、比喩的に中心点や中心的な要素を指すときに使われることがあります。例えば、He is the fulcrum of our team.のように。アンカーフットは、固定された位置や基盤を意味する比喩的な表現として使われることがあります。

続きを読む

0 459
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can only express gratitude for the efforts of the Self-Defense Forces whenever a disaster occurs. 災害が起こるたびに自衛隊の尽力には感謝しかありません。 「Self-Defense Forcesの努力」は、日本の自衛隊が災害対応や国防、国際平和貢献活動などで行っている活動や取り組みを指します。たとえば、地震や台風などの自然災害が発生した際の救援活動、または我が国の安全保障を守るための訓練や任務など、日本国内外での活動を称える文脈で使われます。また、自衛隊の専門性や技術、人道的な面でもその努力は評価されます。この表現はニュース報道や政府の発表など、公式な場でよく使用されます。 I can't help but express my gratitude for the contributions of the Self-Defense Forces, who always rush to our aid in times of disaster. 災害が起こるといつも駆けつけてくれる自衛隊の尽力には感謝しかありません。 I have nothing but gratitude for the dedication of the Self-Defense Forces when disasters strike. 災害が起こるとすぐに駆け付けてくれる自衛隊の尽力には感謝しかありません。 Contributions of the Self-Defense Forcesは、自衛隊の行動や活動が社会や国にどのように貢献しているかを強調する表現です。具体的な活動や成果、果たした役割などを指します。 一方、Dedication of the Self-Defense Forcesは、自衛隊員の献身的な努力や奉仕精神を強調する表現です。彼らの労働、時間、エネルギーなどが自己犠牲の形で注がれていることを示します。 使い分けとしては、前者は結果や成果を強調したい場面で、後者は自衛隊員の精神的な姿勢や個々の努力を強調したい場面で使われます。

続きを読む

0 997
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why don't we distribute some product samples for the new launch? 新製品の発売に向けて、試供品を配布するのはどうでしょうか? 商品サンプリングは、消費者に対して新商品や新サービスを無料で提供し、その反応を見るマーケティング手法です。新製品の特性や利点を直接体験させ、製品への理解を深め、結果的に購入意欲を刺激するのが目的です。主に新商品の販売促進や既存商品の再評価を狙ったキャンペーンで利用されます。スーパーマーケットやデパートでの試食販売、街頭での商品配布、オンラインでのサンプル提供などがあります。 How about we do a free product distribution to launch our new product? 新製品を売り出すために、試供品配布をしたらどうでしょうか? How about we distribute some product samples for the new launch? 新製品の発売に向けて、試供品を配布するのはどうでしょうか? Free Product Distributionは、商品が無料で配布されることを指す。新製品の販促や、既存製品の人気を高めるために行われることが多い。例えば、新商品のサンプルを消費者に無料で配布するなど。 一方、Product Demonstrationは、商品の使用方法や機能を実際に見せることで、商品の魅力を消費者に伝える行為を指す。例えば、家電製品の操作説明会や、化粧品の実演販売などがこれに当たる。 両者は消費者に商品を体験させるという点では似ているが、前者は物理的な商品の提供、後者は商品の使用経験の提供に重点を置いている。

続きを読む