プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
I always keep my word. 私はいつも自分が言ったことを必ず守ります。 「Always keep one's word.」は「必ず約束を守る」という意味のフレーズです。自分が誓ったことや約束したことを絶対に破らない、という強い決意や誠実さを表します。ビジネスの場面で取引の約束を守ることを強調したり、友人や家族との関係で信頼関係を示す際に使うことができます。また、誰かに対して「約束を守るべきだ」とアドバイスする時にも使えます。 I always follow through on my promises. 「私は必ず約束を守ります。」 Of course, I always stand by my word. もちろん、私はいつも自分の言葉を守ります。 Always follow through on one's promisesは、特定の約束を守ることに強調しています。例えば、誰かと約束した特定のタスクや任務について言及する場合に使います。一方で、Always stand by your wordは一般的に信頼性や誠実さを強調します。これは、自分の発言や約束全体を指し、誠実さや一貫性を強調する際に使用されます。
Please submit an overtime request if you wish to extend the use of the conference room. 会議室の使用を延長したい場合は、オーバータイムリクエストを提出してください。 「Overtime request」は、直訳すると「残業申請」となります。これは、自分が規定の勤務時間を超えて働くことを上司や人事に正式に申請するときに使われるフレーズです。使えるシチュエーションは、特定のプロジェクトやタスクを完了するために追加の時間が必要な場合や、業務量が通常以上に増えた場合、締め切りが迫っている場合など、残業が必要な状況全般に当てはまります。 Please submit a request for extension if you wish to extend the use of the meeting room. 「会議室の使用を延長したい場合は、延長のリクエストを提出してください。」 Please submit an Extension Application if you wish to extend the use of the conference room. 「会議室の使用を延長したい場合は、延長申請書を提出してください。」 Request for extensionは日常的な会話や非公式な状況でよく使われます。たとえば、友人に対してプロジェクトの期限を延長してもらうためのリクエストなどです。一方、Application for Extensionはより公式な文脈で使われます。特に、ビジネスや法的な状況での用語で、書面での手続きや正式な申請を伴います。たとえば、ビザの延長や契約の延長などの申請書を提出する際に使用されます。
Isn't it a hassle if I stay over? 「泊まるとご迷惑じゃないですか?」 「Isn't it a hassle?」は「それって面倒くさいことではないですか?」という意味で、相手が何か煩わしい、やりづらい、または手間がかかることをしている時に使います。相手の行動や状況に対する共感や理解を示すときや、それが本当に必要なことなのか疑問を投げかける時に使うフレーズです。 Isn't it inconvenient for you? 「ご迷惑じゃないですか?」 Isn't it a bother if I stay over? 「泊まるとご迷惑じゃないですか?」 Isn't it inconvenient? は通常、物事が面倒で、計画や日常生活を難しくする状況に使われます。例えば、遠い場所にあるスーパーマーケットについて話すときなどです。 一方、Isn't it a bother? は、特に人に迷惑をかけるような状況を指すために使われます。それは一般的に、他の人があなたに何かを頼むときや、他の人の行動があなたの生活を困難にするときに使われます。 したがって、これらのフレーズは状況に応じて使い分けられます。
In every situation, there are two extremes: the good and the bad. どんな状況でも、良い面と悪い面、つまり二つの極端な面が存在します。 「There are two extremes」とは、2つの極端な状況や意見が存在することを表す表現です。物事の評価や解釈について、正反対の立場や視点がある場合に使われます。例えば、ある問題について極めて肯定的な意見と極めて否定的な意見がある場合や、ある現象に対する極端に対立する解釈が存在する場合などに用いられます。なお、この表現は中立的な立場から両極端を指摘する際にも使われます。 There are two polar opposites to this situation. この状況には二つの両極が存在します。 In this situation, there are two ends of the spectrum: the good and the bad. この状況には、両極が存在します:良い面と悪い面。 Two polar oppositesは、二つの事物や意見が完全に異なることを強調するときに使います。例えば、愛と憎しみのように。一方、Two ends of the spectrumは、意見や立場、特性などが広範囲にわたるが、その両極端が特に異なる場合に使います。例えば、政治的な見解や色のスペクトラムなど。
The conductor at the concert I went to yesterday was amazing. 「昨日行ったコンサートの指揮者は素晴らしかったよ。」 「コンダクター」とは、主に音楽の世界で使われる言葉で、楽団や合唱団の指揮者のことを指します。彼らは全体の演奏を統括し、音楽のテンポやニュアンス、表現をコントロールします。また、交通機関(バスや電車)での車掌のことも指します。一方で、電気を通す「導体」の意味もあります。また、比喩的には、何かを統率・指導する人のことを指すこともあります。 The conductor at the concert I went to yesterday was amazing. 「昨日行ったコンサートの指揮者はすごかったよ。」 The orchestra director at the concert I went to yesterday was amazing. 「昨日行ったコンサートのオーケストラの指揮者は素晴らしかったよ。」 「Maestro」は主にクラシック音楽界で使われ、一般的には非常に経験豊富で尊敬される指揮者を指します。また、親しみや敬意を込めて呼ぶ場合もあります。「Orchestra Director」はより具体的な職務を指し、オーケストラの音楽的方向性を決定し、リハーサルや公演を指導する人物を指します。日常的には、公式な文脈や具体的な役職を指す場合に「Orchestra Director」を、一般的な会話や敬意を示す場合に「Maestro」を使い分けるでしょう。