プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 301
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That looks delicious! Can I have a taste test? 「それ、美味しそう!一口味見させてくれない?」 「Taste test」は、主に飲食物の味を試すことを指す英語表現です。製品開発の過程で、新商品の味を評価するために行われることが多いです。また、消費者が複数の製品を比較し、どれが一番好きかを決めるための手段としても使われます。例えば、「この2つのコーラ、どちらが好きかテイストテストしてみて」といった具体的なシチュエーションで使えます。味だけでなく、食感や見た目なども評価することがあります。 Your dish looks delicious! Can I sample the flavor? 「それ、美味しそう!一口味見させてくれない?」 Wow, that looks delicious! Mind if I savor the taste with a bite? 「うわ、それ美味しそう!一口味見させて、その味を堪能させてもらってもいい?」 "Sample the flavor"は新しい食べ物や飲み物を少量試す、または味見するときに使われます。一方、"Savor the taste"は美味しい食べ物や飲み物をゆっくりと味わう、楽しむという意味合いで使われます。それぞれのフレーズは、食事や飲食体験に対する異なるアプローチを示しています。

続きを読む

0 2,089
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's disguising himself with a fake mustache and a wig. 彼は偽のヒゲとかつらを使って自分自身を変装しています。 「Disguise oneself」は、自己を変装する、または自己を偽装するという意味です。そのニュアンスは、自分の本当の姿や身元を隠すために、見た目や行動を変えることを指します。例えば、パーティーやイベントで特定のキャラクターに扮したり、犯罪を犯すために本来の姿を隠したり、または単に驚きを起こすために他人になりきるなど、さまざまなシチュエーションで使えます。 That person has put on a disguise with a fake beard and a wig. あの人は偽のヒゲとかつらを使って変装しています。 That person is masquerading as someone else with a fake beard and wig. その人は偽のヒゲとかつらをつけて他の人になりすましています。 "Put on a disguise"は、自分の外見を変える行為を指します。これは、特定の人物になりきるだけでなく、一般的に認識されないようにするためにも使われます。一方、"Masquerade as someone else"は、特定の他人になりすます行為を指し、その人物の振る舞いや態度まで模倣することを含みます。なので、コスプレイベントやスパイ活動など、特定の人物になりきる必要がある場合に使われます。

続きを読む

0 3,199
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't just sniffle, blow your nose. 「鼻をすすっていないで、鼻をかんでください。」 「Sniffle」は英語の単語で、鼻をすする、鼻水が出る、鼻風邪の症状を指します。また、泣き始める人が鼻をすする様子を表すこともあります。風邪の症状や泣き始めの症状を描写する際に使われることが多いです。例えば「彼は風邪で鼻をすすっていた(He was sniffling from a cold.)」や「彼女は泣き始め、鼻をすすった(She started to cry and sniffled.)」のように使います。 Don't snort, use a tissue to blow your nose. 「鼻をすすってじゃなくて、ティッシュで鼻をかみなさい」 Don't sniffle, blow your nose, sweetheart. 「鼻をすすってないで、ちゃんと鼻をかんで、ねえ。」 "Snort"は鼻から急激に息を吸ったり、息を吹き出す行為を指す言葉で、しばしば侮蔑や不快感を示すために使われます。一方、"blow one's nose"は鼻をかむ行為を意味します。つまり、鼻紙を使って鼻の中の粘液を取り除くことを指します。"Snort"は感情的な反応や嘲笑の表現として使われることが多く、"blow one's nose"は具体的な行為を示すために使われます。

続きを読む

0 2,135
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Ladies and gentlemen, please welcome with a round of applause, our star player! 皆さん、拍手でスタープレイヤーをお迎えください! 「Please welcome with a round of applause」は「拍手で歓迎しましょう」という意味です。主に舞台や会議などで新たに登場する人物を紹介する際に使われます。このフレーズは観客や参加者に対し、拍手を通してその人物を暖かく迎え入れるよう促すものです。このフレーズを使うことで、場の雰囲気を盛り上げるとともに、登場人物に対する尊敬や敬意を表現します。 Give a warm round of applause to welcome our star player, Mr. John Smith! 「スタープレイヤーのジョン・スミスさんを、温かい拍手でお迎えください!」 Put your hands together for the one and only, Michael Jordan! 「みなさん、手を叩いてマイケル・ジョーダンをお迎えください!」 「Give a warm round of applause to welcome...」は、新たに登場する人物を紹介する際や、舞台やイベントでゲストを歓迎する時などに使います。一方、「Put your hands together for...」は、パフォーマンスやプレゼンテーションの終わりに、観客に拍手を促す時に使います。前者はよりフォーマルで静かな雰囲気を持ち、後者はよりカジュアルでエネルギッシュな雰囲気を持っています。

続きを読む

0 735
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been in and out of the hospital for months now. 「私は何ヶ月も入退院を繰り返しています。」 「Being in and out of the hospital」は、頻繁に入院と退院を繰り返している状態を表す表現です。病気やケガで何度も病院に行かなければならない時や、長期間にわたって病状が安定しない時などに使われます。また、病状だけでなく、治療や検査のために頻繁に病院を訪れる状況も含みます。 My grandmother has been frequently hospitalized over the past year. 私の祖母は過去一年間で何度も入退院を繰り返しています。 My grandmother has been constantly cycling through hospital stays due to her health condition. 私の祖母は、その健康状態のために入退院を繰り返しています。 "Frequently hospitalized"は一般的に健康問題が頻繁に発生し、その結果として何度も病院に入院する状況を指します。一方、"Constantly cycling through hospital stays"は、個人が繰り返し入退院を繰り返す、特に深刻な健康問題や慢性疾患を抱えていることを示します。この表現は、患者が病院と自宅(または他の場所)を行き来する、一種の「ループ」状態にあることを暗示しています。

続きを読む