プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
The pollen forecast indicates that cedar pollen will be somewhat more than usual. 花粉予報では、スギ花粉が通常よりやや多いことを示しています。 「Somewhat more」は「少し多い」や「やや多い」を意味する表現で、比較対象となるものが他のものよりも少し多いまたは高いレベルであることを指します。例えば、「彼は私よりもやや経験が豊富です」や「このコースは他のコースよりもやや難しい」といったシチュエーションで使うことができます。ただし、相対的なものであるため、比較対象が必要です。 The pollen forecast says that cedar pollen is a bit more than usual. 花粉予報では、スギ花粉がいつもより少し多いと言っています。 The pollen forecast indicates that there will be slightly more cedar pollen today. 花粉予報によると、今日はスギ花粉がやや多めになるそうです。 「A bit more」と「Slightly more」はどちらも「もう少し」という意味で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「A bit more」は日常会話でよく使われ、要求や提案を柔らかく表現する際に用いられます。「Can you pour a bit more tea?」のように。一方、「Slightly more」はよりフォーマルな状況や、科学的なコンテクストでよく使われます。「The results were slightly more positive than expected」のように。ただし、これらは完全なルールではなく、ネイティブスピーカーの間での使い方は個々に異なります。
Don't give up, there's still hope. You can retake the exams. あきらめないで、まだ望みはあるよ。試験を再受験できるから。 「There's still hope」は「まだ希望がある」という意味で、困難な状況や絶望的な状況に直面している時に使います。このフレーズは、結果がまだ確定しておらず、良い結果が得られる可能性がまだ存在することを示しています。特に、厳しい状況や挑戦的な状況で、人々が希望を失いかけている時に、励ます意味で使われます。 You've failed all your tests, but all is not lost. Don't give up yet. 全てのテストに落ちたけど、まだ全てが終わったわけではない。まだ諦めないで。 Don't give up, the game isn't over yet. まだ試合は終わっていないから、諦めないで。 "All is not lost"は、まだ可能性や希望があるとき、特に困難な状況や挫折の後に使われます。一方、"The game isn't over yet"は、競争や競争的な状況で結果が決まっていないときに使われます。この表現は、まだ何が起こるかわからないという意味を示し、通常、具体的な活動やエンデバーに関連していることが多いです。
I heard that in the West, home parties are frequently held. 「欧米では、ホームパーティーが頻繁に行われるらしいわよ。」 この文は、自宅でパーティーが頻繁に行われるという事実を述べています。具体的な状況は示されていませんが、一般的には友人や家族との親睦を深めるため、または特定のイベント(誕生日、クリスマス、ハロウィンなど)を祝うために自宅でパーティーを開くことが多いという意味合いがあります。この文は、人々の社交生活や家庭生活について述べる際、または自宅でのパーティーの頻度について議論する際などに使えます。 In western countries, home parties are a regular occurrence, you know. 「欧米では、ホームパーティーが頻繁に行われるって知ってた?」 In the West, home parties are often thrown, you know. 欧米では、ホームパーティーがよく開かれるんだって。 "Home parties are a regular occurrence."は一般的な状況を説明する表現で、ある家庭やコミュニティでホームパーティが定期的に開催されることを指します。一方、"Home parties are often thrown."は特定の行為やイベントに焦点を当てた表現で、誰かが頻繁にホームパーティを開催することを強調します。前者は状況説明、後者は行動強調のニュアンスがあります。
I've reset my password because I forgot the one I registered. 登録したパスワードを忘れてしまったので、パスワードを再設定しました。 「Reset password」は「パスワードをリセットする」を意味します。パスワードを忘れてしまったときや、セキュリティ上の理由で定期的にパスワードを変更する必要があるときなどに使われます。また、不正アクセスが疑われる場合にも、パスワードをリセットして新たなものに変更し、アカウントを保護するために用いられます。 I've had to change my password because I forgot the one I registered. 登録したパスワードを忘れてしまったので、パスワードを再設定しました。 I've had to reconfigure my password because I forgot the one I initially set up. 初めに設定したパスワードを忘れてしまったので、パスワードを再設定しました。 "Change password"と"Reconfigure password"の主な違いは、その用途と一般的な使用状況です。"Change password"は一般的にパスワードを新しいものに変更するときに使われます。例えば、セキュリティ上の理由から定期的にパスワードを変更する場合や、パスワードを忘れてしまった場合などです。一方、"Reconfigure password"は一般的には技術的な設定やシステムの構成を変更する際に使用されます。たとえば、システムがパスワードの要件を変更した場合や、セキュリティポリシーが更新された場合などです。しかし、日常的な会話ではあまり使われません。
She has sloping shoulders, which give her a very elegant look. 彼女はなで肩で、とても優雅な見た目をしています。 「Sloping shoulders」は「傾斜した肩」を指す表現で、肩の形状が斜めに下がっている様子を表します。この表現は、主に人の体型を描写する際に使われます。衣類のフィッティングや人物描写、特に小説などの文学表現において使用されることが多いです。例えば、あるキャラクターが優雅さや繊細さを持っている、あるいは逆に力強さや自信を欠いていることを暗示する描写として用いられます。 英語では、下がっている肩の形を「Drooping shoulders」と表現します。 You have rounded shoulders, you should try some exercises for better posture. 「あなた、肩が丸まってるね。姿勢を良くするための運動を試した方がいいよ。」 "Drooping shoulders"は肩が下がっている、無気力や落胆を表現するときに使われます。一方で、"Rounded shoulders"は肩が前に丸まっている、姿勢が悪いことを表す表現で、長時間のパソコン作業やスマホ利用によるものなどを指すことが多いです。"Drooping"は感情的な状態を、"Rounded"は物理的な状態を示すため、その違いにより使い分けられます。