プロフィール

Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,752
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

I got scolded by mom because of my sister. 妹のせいで母親に怒られた。 あなたが説明を求めたい表現や言葉が"●●"となっていますので、具体的な表現や言葉を教えていただけますか?例えば、「頑張って」や「お疲れさま」など、具体的な日本語の表現や言葉を指定していただければ、そのニュアンスや使えるシチュエーションについて説明します。 I got scolded by mom because of my sister. 妹のせいで母親に怒られた。 I got scolded by my mom because of my sister. 妹のせいで母親に怒られた。 "Due to"と"As a result of"は因果関係を表す表現ですが、ニュアンスや用途に違いがあります。 "Due to"は「〜が原因で」という意味で、原因そのものを直接指すために使われます。主にフォーマルな文脈や書き言葉で使われ、科学的な説明や報告などでよく見かけます。 一方、"As a result of"は「〜の結果として」という意味で、因果関係を強調するために使われます。この表現は口語でも書き言葉でも使え、感情や結果の影響を強く伝える場面でよく使われます。 したがって、ニュアンスやシチュエーションに応じて使い分けられます。

I'm putting effort into memorizing vocabulary as I'm studying for the TOEIC. TOEICの勉強をしているので、まずは単語を覚えることに力を注いでいます。 「Put effort into」は、「~に努力を注ぐ」や「~に力を入れる」という意味で使われます。何か特定の目標やタスクを達成するために、時間やエネルギーを投入することを表します。使えるシチュエーションは様々で、例えば「彼は試験に合格するために一生懸命勉強に努力を注いだ」や「私は仕事を改善するために多くの努力を注いできた」など、目標達成のための努力や取り組みを表現する際に使用します。 I'm currently studying for the TOEIC, so I'm devoting my energy to memorizing vocabulary first. 現在、TOEICの勉強をしているので、まずは単語を覚えることに力を注いでいます。 I'm pouring my heart into learning vocabulary first for my TOEIC studies. まずは単語を覚えることに全力を注いで、TOEICの勉強をしています。 "Devote energy to"は、あるタスクやプロジェクトにエネルギーや時間を投資することを指します。これは一般的な努力や関心を示すために使用されます。一方、"Pour one's heart into"は、あることに対して深い感情や情熱を持って全力を尽くすことを示します。このフレーズは、愛情、情熱、または強い感情が関与する状況でよく使用されます。例えば、芸術作品を作る、感動的なスピーチを書く、または愛する人のために何か特別なことをするなどがあります。

本土から遠く離れた場所である宮古島のような場所は「remote island」と呼ばれます。 「Remote island」は、「離れ島」や「人里離れた島」などと訳され、人口が少なく、交通の便があまりない、非常に静かで静謐な島を指します。この言葉は、物語や映画などで主人公が孤独や自己探求の旅をする場所として使われることが多いです。また、リゾート地として使われることもあり、豊かな自然とプライバシーを楽しむことができます。しかし、災害時や緊急時には救援が遅れるため、危険を伴うこともあります。 宮古島などの離れた島々を「isolated islands」と言います。 We are planning to visit Miyakojima, an outlying island in Okinawa. 私たちは、沖縄の離島である宮古島を訪れる予定です。 "Isolated island"は通常、他の土地から地理的に離れていて、人がほとんどまたは全く住んでいない島を指します。一方、"Outlying island"はある主要な土地部分から離れているが、政治的にその主要な土地に属している島を指します。通常は人が住んでおり、交通手段も存在します。つまり、"Isolated"は「孤立した、人里離れた」、"Outlying"は「周辺の、郊外の」を意味します。

There are a mountain of problems in Japan right now. 「今の日本には問題が山積みだよ。」 「There are a mountain of problems」とは、非常に多くの問題があるという意味を表しています。山のようにという比喩を用いているため、その数が非常に多いことを強調しています。この表現は、仕事やプロジェクトなどで困難や課題が山積みになっている状況を表すのに使われます。また、個人的な問題や社会的な問題についても使えます。 We are up to our necks in problems in Japan right now. 「今の日本は問題が山積みだよ。」 We're drowning in problems right now in Japan. 今、日本は問題で溢れているんだ。 "We are up to our necks in problems"と"We're drowning in problems"はどちらも問題に圧倒されている状況を表しますが、微妙な違いがあります。"We are up to our necks in problems"は、多くの問題に直面していて、それらを処理するのが難しいことを示しています。しかし、まだ何とか対処しているという意味合いも含まれます。一方、"We're drowning in problems"はさらに深刻な状況を表し、問題が極めて多く、それらに対処するのがほぼ不可能であることを示します。つまり、制御不能な状況にあると感じていることを示しています。

The employee is carrying invisible stress, unknowingly causing adverse effects on their health. その社員は目に見えないストレスを抱えており、知らず知らずのうちに自身の健康に悪影響を及ぼしています。 「Invisible stress」は「見えないストレス」を指し、心理的なプレッシャーや不安を表す表現です。人間関係や仕事、家庭の問題などにより内面的に感じるストレスのことを言います。特に、他人には分かりづらい、自分自身でも気づきにくい形で存在しているストレスを指すことが多いです。使えるシチュエーションとしては、心理的な問題を議論する際や、自分自身または他人の心理状態を説明する際などがあります。 I'm dealing with hidden stress that's inadvertently affecting my health. 「私は目に見えないストレスを抱えていて、それが知らず知らずのうちに私の体調に悪影響を与えています。」 The employee is dealing with unseen stress, which is unknowingly taking a toll on their health. その社員は目に見えないストレスを抱えており、それが知らず知らずのうちに健康に悪影響を与えています。 "Hidden stress"と"Unseen stress"は、どちらも人が外から見て気づかない内面的なストレスを指す表現ですが、ニュアンスに微妙な違いがあります。"Hidden stress"は、ストレスを抱えている人が自分自身でもそのストレスを認識していない、または他人にそのストレスを隠している状況を指すことが多いです。一方、"Unseen stress"は、ストレスがあるにも関わらず、その存在が他人には見えない、つまり認識されない状況を指すことが多いです。ネイティブスピーカーは、ストレスの抱え方や認識の仕方によってこれらの表現を使い分けます。