プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 189
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

His cakes are tried and true, he used to be a top hotel pastry chef! 彼のケーキは間違いないよ、彼は以前は一流ホテルのパティシエだったんだから! 「Tried and true」は、「試験され信頼できる」や「実績のある」といった意味を持つ英語の表現です。何度も使われてきて、その有効性や信頼性が実証された方法、アイデア、製品などを指す言葉です。たとえば、新しい方法を試すよりも、昔からある確実な方法を選びたいときや、信頼できる製品を推奨する際などに使われます。「彼の料理はTried and trueのレシピに基づいている」などのように用いることが可能です。 He has a proven track record as a top hotel's patissier, so the taste of his cakes is guaranteed! 彼は一流ホテルのパティシエとして実績が確認済みなので、彼のケーキの味は間違いないね! He's a top-notch hotel pastry chef, so the proof is in the pudding when it comes to his new cake shop. 彼は一流のホテルのパティシエだから、彼の新しいケーキ屋さんに関しては、味は折り紙付きだね。 「Proven track record」はビジネスやプロフェッショナルな状況で使われます。これは、人や組織が過去に成功を収めた実績や経験のことを指します。一方、「The proof is in the pudding」は日常的な会話でよく使われ、結果が全てを物語るという意味です。つまり、何かがどれだけ良いかはそれが実際にどのように機能するかを見るまでわからない、ということを示しています。

続きを読む

0 336
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I almost got charged an outrageous amount for a painting on the street. 路上で絵画を買ってとんでもない金額を請求されそうになりました。 「Outrageous」は、英語で「とんでもない、信じられない、途方もない」といった意味を持つ形容詞です。非常に強いショックや驚き、あるいは怒りを表現する際に使われます。例えば、不公平な扱いや、極めて高額な値段、信じられないほどひどい行為などを指すときに用いられます。また、明らかな不正や公明正大でない行為を非難する際にも使われます。「その値段はとんでもない(Outrageous)!」のように使うことができます。この言葉は強い感情を伴うため、日常的な会話よりも訴える・非難する場面などで使用されます。 This guy on the street was trying to sell a painting for an unbelievable amount of money. この男が路上で絵画を信じられないほどの高額で売ろうとしていたんだ。 The price he was asking for his street art was beyond the pale. 彼が路上での絵画に要求していた価格は法外だった。 Unbelievableは、驚きや信じられない事態を表現する一般的なフレーズです。例えば、「彼がその仕事を手に入れたなんて信じられない」のように使用します。一方、Beyond the paleはあまり一般的ではありませんが、何かが容認できないほどひどい、または社会的な基準や期待を大きく超えていることを示します。例えば、「彼の振る舞いは超えてはならない一線を越えていた」のように使用します。

続きを読む

0 278
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is it okay to dress casually for the party? パーティーには普段着で大丈夫ですか? 「Is it okay to dress casually?」は「カジュアルな服装でも大丈夫ですか?」という意味です。ビジネスミーティングや結婚式など、特定のドレスコードが必要な場合や、初めて行くレストランやパーティーでの服装に不安がある時に使われます。この質問は、相手を尊重し、場の雰囲気を壊さないための配慮から来ています。 Can I wear casual clothes to the party? パーティーに普段着で行っても大丈夫ですか? Is everyday attire acceptable for the party? パーティーには普段着で大丈夫ですか? Can I wear casual clothes?は友人や家族とのカジュアルな集まりやパーティーなど、ラフなシーンでよく使われます。一方、Is everyday attire acceptable?はよりフォーマルなコンテクストやビジネスの場などで使用され、日常の服装が適切かどうかを尋ねる際に使われます。この表現は、ドレスコードがあるかもしれない場所やイベントでの使用が想定されています。

続きを読む

0 849
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How much is the damage from the theft at the unmanned store? 無人販売店での窃盗事件の被害額はいくらですか? 「How much is the damage?」は、直訳すると「損害はいくらですか?」となりますが、日常会話では「合計はいくらですか?」や「費用はいくらかかりますか?」という意味で使われます。例えば、レストランで食事をした後に請求額を尋ねるときや、車を修理した後の費用を確認する際などに使えます。しかし、このフレーズは少々カジュアルな表現なので、フォーマルな場では使わない方が良いでしょう。 What's the cost of the damage from the theft at the unmanned store? 無人販売店での窃盗事件の被害額はいくらですか? What is the estimated loss from the theft at the unmanned store? 無人販売店での窃盗事件による被害額はいくらですか? 「What's the cost of the damage?」は具体的な被害のコストや修理費用を問い合わせる際に使います。一方、「What is the estimated loss?」は、損失が確定していない未来予想やビジネスの予測、あるいは広範な損失(財務や機会損失など)を尋ねる際に使用されます。前者は具体的な数値を、後者は大まかな評価を求めるニュアンスがあります。

続きを読む

0 437
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The looming flames from the wildfire made me feel in danger. 山火事から迫り来る炎が、私に危険を感じさせました。 Loomingは、何かが差し迫っている、近づいている、逼迫しているなどの状況を表す英語の形容詞または動詞です。主に悪化したり、問題が生じる可能性がある状況に対して使われます。例えば、looming deadline(迫る締め切り)、looming disaster(差し迫った災害)など。また、「巨大で怖いものがぼんやりと見える」イメージも含まれることがあります。 The wildfire is bearing down on us, we need to evacuate now! 「山火事が私たちに迫り来ている、今すぐ避難しましょう!」 The wildfire is closing in on us, we need to evacuate immediately! 「山火事がどんどん我々に迫ってきている、すぐに避難しなければならない!」 Bearing down onは、何かが迫りくる感じを表す表現で、強い圧力や脅威がある場合によく使われます。例えば、The deadline is bearing down on us(締め切りが迫っている)。一方、Closing in onは、何かに近づいている、あるいはそれを追い詰めているという意味で、特定の目標や人に近づくことを表します。例えば、The police are closing in on the suspect(警察が容疑者を追い詰めている)。

続きを読む