プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
The mosquitoes keep stalking us while we're barbecuing outside. 「私たちが外でバーベキューをしているとき、蚊がずっと付きまとってくる。」 「to stalk」は、物理的またはオンライン上で誰かを執拗に追い回す、監視する、嫌がらせをするなど、不適切または迷惑な行為を指します。ストーキング行為は法律で禁止されており、ストーカーは法的な罰則を受ける可能性があります。例えば、元恋人を追いかけ回したり、SNSで誰かのプロフィールをこっそりと頻繁にチェックしたりする行為などが該当します。 The mosquitoes are shadowing me during the barbecue. バーベキュー中に蚊が私を付きまとう。 The mosquitoes won't stop tailing me during this barbecue. このバーベキュー中、蚊がずっと私を付きまとって止まらない。 To shadow someoneは主に、その人から何かを学ぶため、またはその人の行動を観察するために彼らを密接に追いかけることを指します。例えば、新しい仕事を学ぶために先輩社員をシャドウイングする場合などです。 一方、to tail someoneは主に、その人が何をしているかを密かに調査、追跡することを指します。これは、しばしば探偵や警察が犯罪者を追い詰めるために使用します。つまり、shadowはより教育的な文脈で使われ、tailはより秘密裏の調査や追跡を指します。
Let's take a break and celebrate your promotion at Thai Pin. 昇進を祝って、タイピンで休憩しましょう。 「Taking a break」は「休憩する」や「一息つく」という意味で、働いたり勉強したりする中で、一時的に活動を止めてリラックスしたりリフレッシュしたりすることを指します。また、長期的な意味合いでも使われ、例えば連続的に働いた後で少しの間仕事をやめることや、長い間付き合っていたパートナーとの関係に一時的に区切りをつけることも指すことがあります。仕事場や学校、人間関係など、様々なシチュエーションで使えます。 Let's take a breather and celebrate your promotion at the Thai restaurant. 「ちょっと一息ついて、君の昇進をタイ料理店でお祝いしよう。」 Let's take five to celebrate your promotion with a game of bowling. 昇進を祝して、ボーリングでちょっと休憩しましょう。 Taking a breatherとTaking fiveはいずれも休憩を取ることを意味しますが、微妙な違いがあります。Taking a breatherは主に体力的、精神的な疲労からの回復を意味し、具体的な時間が定められていません。一方、Taking fiveは文字通り5分間の休憩を示し、よりフォーマルな状況や仕事中に使われます。また、Taking fiveはジャズの世界から来ていて、バンドが5分間休憩を取ることを意味します。
Please let me know when you get there. 「そこに着いたら教えてください。」 「Let me know when you get there.」は、「そこに着いたら知らせてね」という意味です。友人や家族が旅行や出張に行く際、無事に目的地に到着したことを確認したいときなどに使われます。また、リアルタイムでの待ち合わせの際にも使える表現で、待ち合わせ場所に到着した時点で知らせるように頼む際にも用いられます。安否確認や連絡のための表現です。 Drop me a line when you arrive at the station. 駅に着いたら連絡してね。 Shoot me a message once you've reached the station. 駅に着いたらメッセージを送ってください。 Drop me a line when you arriveとShoot me a message once you've reachedは基本的に同じ意味ですが、一部のネイティブスピーカーは使い分けることがあります。Drop me a lineはやや古風でフォーマルな表現で、ビジネスシーンや年配の人々との会話でよく使われます。一方、Shoot me a messageはより現代的でカジュアルな表現で、友人や同世代の人々とのやり取りでよく使われます。
What a mess we've made with all this garbage! 「こんなにゴミが出て、すごい散らかりようだね!」 「What a mess!」は、物理的または象徴的な混乱や乱雑さを指す英語の表現です。直訳すると「何という散らかりよう!」となります。物理的な状況としては、部屋やデスクが散らかっている時に使われます。象徴的な状況では、計画がうまく進まない、問題が複雑化している、または情報が混乱しているときなどに使われます。感嘆詞なので、驚きや困惑、不満などの感情を表現する際に用いられます。 What a dump we've made! すごいゴミだね、出しちゃったね! Wow, what a pigsty we had here! 「ほんとうにここは豚小屋だったね!」 「What a dump!」は、一般的に物理的な場所(部屋、家、町など)が非常に散らかっている、または汚いときに使います。この表現は、その場所が嫌であることを強調します。 一方、「What a pigsty!」は、特に屋内の空間が極度に散らかっている、または汚いときに使われます。特に子供の部屋やオフィススペースなど、特定の人がその状態を引き起こしたと思われる場合によく使われます。
The bucket of water I left outside was frozen solid due to the sub-zero temperatures. 氷点下の温度のため、外に置いたバケツの水がかちかちに凍っていました。 「Frozen solid」は「完全に凍っている」または「硬く凍っている」という意味を持つ英語表現です。リテラルには、物体が完全に凍結して固体状態になっている状況を指すことが多いです。たとえば、食品が冷凍庫で完全に凍っていたり、湖や川が厳寒期に固く凍結している様子などを表すのに使います。また、比喩的に「動けなくなる」「恐怖で硬直する」などの状況を表すのにも使われます。 I left a bucket of water outside in subzero temperatures, and it became frozen stiff. 氷点下の屋外に水を張ったバケツを置いていたら、水がかちかちに凍ってしまった。 I left a bucket of water outside and it was frozen to the bone. 水を張ったバケツを屋外に置いたら、その水がかちかちに凍っていました。 Frozen stiffとFrozen to the boneはどちらも非常に寒い状態を表す表現ですが、使われるシチュエーションやニュアンスには微妙な違いがあります。Frozen stiffは、寒さで体が動かなくなるほどであることを表します。一方、Frozen to the boneは、骨まで冷え込んでしまったという状態を表し、より深刻な寒さを示します。具体的なシチュエーションとしては、Frozen stiffは外で長時間過ごした後など、Frozen to the boneは雪の中で過ごした後や冷たい水に浸かった後などに使われます。