プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
I'm currently fascinated with monochrome painting, especially the abstract ones from Korea. 現在、特に韓国の抽象画など、単色画にはまっています。 モノクロームペインティングは一色だけを使った絵画のことを指します。通常、白と黒、またはその間の様々な濃淡で描かれます。色彩を排除し、形や構図、明暗だけで表現することで、観察力や描写力が求められるため、美術の基礎練習としてよく用いられます。また、モノクロームのシンプルさは洗練された美を生み出し、モダンでシックなインテリアの一部としても適用されます。 I'm really into single color painting, especially those abstract ones from Korea. 私は特に韓国の抽象画のような、単色画にはまっています。 I'm really into solid color art, especially the abstract paintings from Korea. 私は特に韓国の抽象画のような、単色画にはまっています。 Single color paintingとSolid color artは似たような概念を指しますが、微妙な違いがあります。Single color paintingは一つの色だけで描かれた絵画を指します。一方、Solid color artは色が一様に塗られ、パターンやテクスチャがない芸術作品を指します。つまり、Solid color artは一つだけの色を用いるかもしれませんが、その色が均一に塗られていることが重要なポイントです。
You came back just in time, I need a ride to the station. ちょうど都合よく帰ってきたね、駅まで送って欲しいんだ。 「Just in time」は「ちょうど間に合う」というニュアンスで、何かがギリギリのタイミングで間に合った、または計画通りにタイミングよく進行したときに使います。例えば、試験開始直前に教室に到着した、飛行機に乗る直前に空港に到着したなどの状況で使えます。また、ビジネスの分野では、必要なものを必要なときにちょうど良い量だけ生産・供給する「ジャストインタイム生産方式」を指すこともあります。 You came back with perfect timing, I was just thinking about asking you to give me a ride to the station. 「ちょうど都合よく帰ってきたね、駅まで送ってほしいと思っていたところだったよ。」 Right on cue, mom came home with the car just as I was thinking I needed a ride to the station. まさに都合よく、駅まで送ってほしいと思っていたら母が車で帰ってきました。 Perfect timingは予定通りに何かが起こったときや、思いがけない好都合なタイミングで何かが起こったときに使います。例えば、雨が降り始めた瞬間に屋内に入るなど。一方、Right on cueは通常、スクリプトや予想通りの出来事が予定通りにまたは期待通りに起こったときに使います。例えば、誰かが特定の話題について話し始めたときにその人が部屋に入ってくるなど。これは劇場での「キュー」から来ています。
I was able to achieve my goal of reaching the summit of Mt. Fuji, which was the highlight of my trip. 私の旅の一番の目玉であった富士山の登頂を達成することができました。 「Achieve one's goal」は、「自分の目標を達成する」という意味です。ニュアンスとしては、努力や困難を乗り越え、目指していた目標を果たすという感じです。使えるシチュエーションは様々で、ビジネスの目標達成、学業の成績目標、スポーツでの記録更新、ダイエットや健康目標など、あらゆる目標に対して使うことができます。目標を達成した時や、その達成を他人に伝える時などに使用します。 I was able to fulfill my purpose of this trip, which was to reach the summit of Mount Fuji. この旅の目的であった富士山登頂を遂げることができました。 I was able to accomplish my mission of reaching the summit of Mount Fuji. 富士山の頂上に到達するという私の目標を達成することができました。 Fulfill one's purposeは、より広範で抽象的な目標や意味を達成することを指します。個人の人生の目的や、特定の役割や任務を果たすことを指すことが多いです。一方、Accomplish one's missionは、より具体的で明確なタスクや任務を完遂することを指します。このフレーズは、特定のプロジェクトや仕事、目標を達成したときに使われます。したがって、ネイティブスピーカーは、達成したい目標の抽象度に基づいてこれらのフレーズを使い分けます。
You can take up to three pills a day. 「1日につき3錠まで服用することができます。」 「Three pills a day」は「1日に3錠の薬を飲む」という意味です。主に医師や薬剤師からの指示で、特定の薬を1日に3回摂取することを指します。これは、特定の病状の治療や症状の緩和、体調管理のために用いられます。使えるシチュエーションとしては、医療の現場や、健康に関する会話の中で使用されます。また、比喩的には、何かを繰り返し行うことを示す表現としても使われることがあります。 You can take up to three pills daily. 一日に最大3錠まで服用することができます。 You can take up to three tablets each day. 一日に最大3錠まで服用することができます。 「Take three pills daily」と「Take three tablets each day」の意味は基本的に同じで、どちらも「1日に3錠の薬を飲む」という指示を示しています。しかし、pillsは一般的に小さな丸い薬を指し、tabletsは形状に関係なく薬を指します。したがって、ネイティブスピーカーは特定の形状の薬を指す際に「pills」を、特定の形状を問わない薬を指す際に「tablets」を使用するかもしれません。
I'm the type to live in the present, so my immediate concern is what's right in front of me, not what's down the road. 私は今を生きるタイプなので、目先のことしか考えず、先のことは気にしないという感じです。 「Immediate concern」は、「直ちに対処が必要な問題」や「緊急の関心事」を指す英語表現です。具体的な状況としては、予期せぬ事故や突発的なトラブル、重大な課題や危機が生じた際に用いられます。特に、他の問題よりも優先的に取り組むべき事項を指すことが多いです。例えば、「我々の直ちに対処すべき問題は安全対策の強化だ」といった文脈で使われます。 I tend to live in the moment, I only focus on what's immediately in front of me and don't worry about the future. 私は今を生きるタイプなので、目の前のことだけに集中し、未来のことは気にしません。 I'm the live-in-the-moment type, so I only concern myself with short-term issues and don't worry about the future. 私は今を生きるタイプなので、目先の問題(short-term issue)だけを考え、未来のことは気にしません。 Immediate priorityは、直ちに行動を起こす必要がある事柄や問題を指します。これは、重要性や緊急性が非常に高く、他の任務や問題よりも優先して対応すべきものです。 一方、Short-term issueは、短期間内に解決すべき問題や課題を指します。これは、すぐに対応が必要なわけではないが、近い将来には対処すべきものです。 例えば、あるプロジェクトの中で、データをすぐに提供しなければならない場合、それはImmediate priorityとなります。一方、そのプロジェクトの完了予定日が数週間後である場合、それはShort-term issueとなります。