プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 1,348
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That certainly helps to overcome a lack of exercise, doesn't it? それは間違いなく運動不足の解消になるね。 「Helps to overcome a lack of exercise」は、「運動不足を克服するのに役立つ」という意味です。このフレーズは、特定の行動やアイテムが運動不足による問題を解消するか、それらの問題を軽減するのに役立つ場合に使用されます。例えば、新しいダイエット製品の宣伝や、特定の活動(ウォーキング、ヨガなど)の利点を説明する際などに使われます。健康やライフスタイルに関する記事や広告、ブログなどでよく見かけます。 Walking to work helps to compensate for a lack of physical activity, doesn't it? それは運動不足の補完になるよね? That surely aids in counteracting insufficient physical activity. それは確かに運動不足を解消するのに役立つね。 Helps to compensate for a lack of physical activityは、非活動的な生活に対して何かが補償する手段として作用することを指します。例えば、特定の食事やサプリメントが運動不足を補うのを助けると言うことができます。一方、Aids in counteracting insufficient physical activityは、物事が不足している身体活動に対抗するのを助けることを意味します。これは、例えば、立ち上がって歩くたびにアラートを送るスマートウォッチのような、不足している活動を増やすための具体的な行動を促すものについて言うことができます。どちらも似たような意味ですが、補償は問題を緩和する一方、対抗は問題に直接対処することを意味します。

続きを読む

0 370
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I live by the tracks. 私は線路のそばに住んでいます。 「I live by the tracks」は、「私は線路の近くに住んでいます」という意味です。このフレーズは、自分の住んでいる場所を説明する際に使います。特に、電車や鉄道の線路が近くを通っている環境を指します。このフレーズからは、電車の音が聞こえる、または電車の便利さを享受しているなどの生活環境を読み取ることができます。 I reside alongside the railway. 私は線路のそばに住んでいます。 My home is nestled next to the train tracks. It's quite convenient for commuting. 「私の家は線路のすぐ横に位置しています。通勤にはとても便利ですよ。」 I reside alongside the railwayは比較的フォーマルな表現で、公式な文章やビジネスの文脈で使われることが多いです。一方、My home is nestled next to the train tracksはもっと詩的で感情的な表現で、物語性のある会話やストーリーテリングの中でよく使われます。Nestledは家が鉄道線路のすぐそばに暖かく、安全に、または親密に位置していることを示しています。

続きを読む

0 314
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Well, making it happen might be a bit difficult. 「まあ、それを実現するのは少し難しいかもしれませんね。」 「Making it happen might be a bit difficult.」は「それを実現するのは少し難しいかもしれない」や「それを行うのはちょっと困難かもしれない」という意味です。具体的な計画や目標、アイデアに対して、その実現や実行が難易度が高いと感じている、またはそれを示しているときに使います。たとえば、新しいプロジェクトを提案したときや、高度なスキルを必要とするタスクを任されたときなどに、その課題の難しさを表現するために使われます。 Pulling it off might be a bit tricky. 「それを実現するのはちょっと難しいかもしれませんね。」 Getting this new product off the ground could be a bit of a challenge. 「この新製品を立ち上げるのは、ちょっと難しいかもしれませんね。」 Pulling it off might be a bit trickyは通常、特定のタスクやプロジェクトを完遂することが困難であるかもしれないことを指す際に使用します。この表現は、成功するために特定のスキルや戦略が必要であることを示唆しています。一方、Getting this done could be a bit of a challengeは、タスクが難易度が高い、または多くの労力を必要とすることを指します。これはより一般的な表現で、特定のスキルや戦略については触れていません。

続きを読む

0 415
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Many of my successful friends said they made it by chance, so maybe I should just leave it to chance too. 成功した友達の多くが偶然に成功したと言っていたので、私もただ偶然に任せてみるべきなのかもしれません。 Leave it to chance.は「運任せにする」「偶然にまかせる」という意味の英語の表現です。未知の結果について、特定の予測や計画を立てずに、運や偶然の結果を待つことを示します。例えば、試験勉強をせずにテストの結果を運任せにする、あるいは旅行先の天気予報をチェックせずに出発するなどのシチュエーションで使えます。この表現は、計画性のなさやリスクを受け入れる意向を示していることが多いです。 Seeing how many of my successful friends say they owe it to chance, maybe I should just let fate decide. 成功した友人の多くが偶然のおかげだと言っているのを聞くと、もしかしたら私も運命に任せるべきかもしれませんね。 Seeing how many of my successful friends got there by luck, maybe I just need to roll the dice. 成功した友人の多くが運によってそこに到達したのを見て、私はただサイコロを振る必要があるのかもしれません。 Let fate decideは結果を運命に任せるという意味で、選択肢を決めるのが難しいときや、結果が自分のコントロールを超えていると感じる状況で使われます。「Roll the dice」はギャンブルの表現で、結果が不確定であるアクションを取ることを示します。リスクを取るかどうかの決定時や、結果が偶然に左右されるときに使われます。両方とも結果が不確定であることを示していますが、「Roll the dice」はより積極的なリスクテイキングを意味します。

続きを読む

0 429
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I started falling behind my peers around the seventh station because I was struggling. 私はしんどくなったため、7合目あたりから仲間から遅れ始めました。 「Fall behind one's peers」は、「仲間に遅れをとる」や「同年代の人たちより劣る」などと訳されます。学業や仕事など能力や達成度を競う状況で使われます。例えば、成績や昇進、技術習得などで同期や同級生に比べて遅れをとる状態を指します。一般的にはネガティブなニュアンスで使われ、自分自身や他人の能力不足を示唆します。 I started lagging behind my friends around the seventh station because I was getting tired. 私は疲れ始めたので、7合目あたりから友人たちに遅れをとりました。 I started struggling to keep up with the pack around the seventh station. 「7合目あたりから、仲間についていくのがきつくなりました。」 Lagging behind one's friendsは友人たちに比べて進行や進歩が遅いことを表しています。これは学業、スポーツ、キャリアなど任意の分野で使われます。一方、Struggling to keep up with the packは集団の中でついていくのに苦労している状況を指します。個々の能力についてではなく、集団のペースや進行についていけないことを強調します。

続きを読む