Ucchi

Ucchiさん

Ucchiさん

偶然に任せる を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

成功した友人の多くが「偶然によって成功した」と話していたので、「偶然に任せておけば成功するのかも」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/11 21:48

回答

・leave it to chance

「偶然に任せる」を英語で表現すると leave it to chance となります。leave it とは英語で「そのままにする」という意味になる表現です。また、chance とは「偶然」という意味もあるので、「偶然に任せる」と解釈することが可能です。

例文
We should leave it to chance, and maybe we will succeed.
偶然に任せておけば成功するのかも。
※should とは英語で「~すべき」という意味の助動詞表現です。また、succeed とは動詞で「成功する」という意味を持ちます。

ちなみに、「幸運を祈る」と英語で表現する場合は Good luck と言われます。
例文
I wish you good luck.
あなたに幸運がありますように。

0 136
役に立った
PV136
シェア
ツイート