yokota kazuko

yokota kazukoさん

2025/07/09 10:00

あなたに任せるよ を英語で教えて!

自分では決められないので、相手に判断を委ねたい時に「あなたに任せるよ」と英語で言いたいです。

0 155
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/23 04:20

回答

・I’ll leave it up to you.
・It’s up to you.

1. I’ll leave it up to you.
あなたに任せるよ。

I’ll : I will の短縮形
・これから相手に任せるので未来形の will を使います。

leave ~ up to 人 : ~を(人)に任せる・委ねる
・ leave は「去る」という意味でよく使われますが、「残す」という意味も持っています。「それを人に残す」つまり「任せる」という意味になるのです。

A : Which restaurant will we go to tonight?
今夜どのレストランに行く?
B : I can’t decide. I’ll leave it up to you.
決められないな。あなたに任せるよ。

2. It’s up to you.
あなたに任せるよ。

up to : 〜次第である
「決定権があなたにあるよ」というニュアンスで、やや軽め・日常的な表現です。

A : Should we watch a movie or go bowling?
映画観る? それともボウリング?
B : It’s up to you.
あなたに任せるよ。

役に立った
PV155
シェア
ポスト