Asahi

Asahiさん

2023/04/13 22:00

人選はあなたに任せます を英語で教えて!

会社で、プロジェクトリーダーに「人選はあなたに任せます」と言いたいです。

0 580
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/03/23 00:00

回答

・I'll leave the choice up to you.
・The decision is yours.
・It's your call.

I'll leave the choice of team members up to you.
チームメンバーの人選はあなたに任せます。

「I'll leave the choice up to you.」は、「選択はあなたに任せます」という意味です。自分ではなく相手に決定権を委ねる際に使います。例えばレストランで何を注文するか決められない時や、どの映画を観るか選べない時など、具体的な選択肢を相手に任せる状況で使えます。また、相手の意見や判断を尊重するニュアンスも含まれています。

The decision is yours on who to choose for the team.
チームの人選はあなたに任せます。

It's your call who to select for the project team.
プロジェクトチームの人選はあなたに任せます。

「The decision is yours」はフォーマルな状況やビジネスの状況でよく使われ、ある決定をあなたに任せるという直接的なメッセージを伝えます。「It's your call」はよりカジュアルな表現で、ある決定をあなたに任せるというメッセージを伝えますが、一般的にはよりリラックスした、非公式の状況で使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/19 18:22

回答

・I'll leave the selection of people to

英語で「人選はあなたに任せます」と言いたい場合、
「I'll leave the selection of people to you」
と表現できます。 *タイトルは文字数制限で切れています

I'll leave(アイル リーブ)は
「任せる」という意味です。

the selection of people(ザ セレクション オブ ピープル)は
「人選」という意味です。

to you(トゥ ユー)は
「あなたに」という意味です。

例文としては
「As the project leader, I'll leave the selection of people to you.」
(意味:プロジェクトリーダーとして、人選はあなたに任せます。)

このように言うことができます。

役に立った
PV580
シェア
ポスト