Fumikoさん
2023/08/08 12:00
あなたにその覚悟はある? を英語で教えて!
Are you ready for that?以外で、覚悟を聞くときに使える表現を知りたい。
回答
・Are you prepared for the consequences?
・Do you have what it takes?
「覚悟はできてる?」という意味で、何か大きな決断やリスクのある行動をしようとしている相手に、その先の結果をちゃんと受け止める準備があるか念押しする一言。少し脅しや警告のニュアンスも含まれるので、親しい間柄での冗談や、ドラマの決め台詞のようなシリアスな場面で使われます。
If you quit your job to start a business, are you prepared for the consequences if it fails?
もし会社を辞めて起業するなら、失敗した場合の覚悟はできていますか?
ちなみに、「Do you have what it takes?」は「(それをやるだけの)根性ある?」「君にその覚悟はできてる?」といったニュアンスで使われる表現です。単に能力を問うだけでなく、困難に立ち向かう気概や精神的な強さがあるかを問う、挑戦的な響きがあります。スポーツの選抜や厳しいプロジェクトの参加者を募る時などにピッタリです。
This job is tough. Do you have what it takes?
この仕事はきついぞ。覚悟はできているか?
回答
・Are you prepared for that?
・Do you have that resolve?
「あなたにその覚悟はある?」は上記の表現があります。
1. Are you prepared for that?
あなたにその覚悟はある?
「覚悟がある」は be prepared で表します。
形容詞 prepared は「準備が出来ている」「心構えがある」を意味します。
be prepared for ~「~の準備ができている」→「~の覚悟がある」です。
☆参考
また動詞 prepare も「準備する」→「覚悟する」を意味する事が出来ます。
例) We prepared for death.
我々は死ぬ覚悟だった。
例文
Are you prepared for the worst.
あなたは最悪の事態を覚悟している?
2. Do you have that resolve?
あなたにその覚悟はある?
Do you have that ~?は「あなたに~はありますか?」です。
名詞 resolve は「決意」「決心」の意味があり resolution の類義語です。
「決意」「決心」は腹をくくる事なので、今回の様に「覚悟」を表す場合があります。
例文
Do you have that resolve (that) you feed the children alone?
子供達を一人で養うそんな覚悟はある?
Malaysia
Japan