nonnonさん
2023/07/17 10:00
その覚悟ある? を英語で教えて!
リスクがあるビジネスを始めようとしている友達がいるので、「全部失うかもしれないけど、その覚悟ある?」と言いたいです。
回答
・Are you ready for that?
・Are you prepared for that?
1. Are you ready for that?
that : その
be ready for : ~の準備をする、覚悟をする
Are you ready forは、一般的に「~の準備はいい?」という意味です。相手に対して物理的や心理的な準備が整っているかを確認する時によく使うフレーズです。また特定のリスクや不確実性に直面する場面でも、相手に対してそのリスクや不確実性に対して、「その準備ができているか、その覚悟はあるのか」というニュアンスで表します。
例文
You might lose everything. But are you ready for that?
全部失うかもしれないけど、その覚悟ある?
Are you ready for all the risks?
すべてのリスクについて覚悟はある?
2. Are you prepared for that?
be prepared for : ~の準備をする、覚悟する
Are you prepared forも、一般的に「~の準備はいい?」という意味です。特定の状況や課題に対して準備が整っているか、その覚悟はあるかを尋ねる場面で使います。より広い意味で、準備や覚悟を表します。
例文
Are you prepared for that? It's risky.
覚悟はありますか、リスクですよ。
回答
・Are you prepared for that?
・Are you ready for the consequences?
・Do you have the guts for it?
英語: You might lose everything in this risky business. Are you prepared for that?
日本語: このリスクのあるビジネスで全部失うかもしれないけど、その覚悟ある?
英語: This business is risky and you could lose everything. Are you ready for the consequences?
日本語: リスクのあるビジネスだから全てを失う可能性があるよ。その覚悟はできてる?
英語: If you start this risky business, you might lose everything. Do you have the guts for it?
日本語: このリスクがあるビジネスを始めると全部失うかもしれないけど、その覚悟ある?
「Are you prepared for that?」という表現は、「その覚悟ある?」という意味で、相手がどんな状況や結果に対処する準備ができているかどうかを尋ねる際に使われる英語表現です。
このフレーズは、挑戦的な仕事やプロジェクト、リスクを伴う決断や行動について話す時に、相手の心構えや準備状況を確認したい場合など、さまざまな状況で使用できます。
「Are you ready for the consequences?」は、結果や影響に対する準備ができているかどうかを問う表現で、相手がリスクや結果を理解し、それに対処する心構えがあるかを確認します。より一般的でフォーマルな状況で使用されることが多いです。
一方、「Do you have the guts for it?」は、よりインフォーマルで強いニュアンスを持っており、「勇気があるの?」と尋ねる時に使われます。この表現は、リスクが特に高い場合や、勇気や覚悟が特に必要な状況で使用されます。