asuさん
2024/04/16 10:00
次に何をするのかはあなたにまかせる を英語で教えて!
同僚に仕事の企画を任せたいので、「次に何をするのかはあなたにまかせる」と言いたいです。
回答
・It's up to you to decide what we do next
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「次に何をするのかはあなたにまかせる」は英語で上記のように表現できます。
It’s up to you.で「あなた次第だよ」、what 主語 動詞で「何を〜するのか」という意味になります。
例文:
It's up to you to decide what we do next, so please think about the new project.
次に何をするのかはあなたにまかせるから、新しい企画について考えといてね。
A: It's up to you to decide what we do next.
次に何をするのかはあなたにまかせるね。
B: Really? I’m glad to hear that.
本当ですか? それが聞けて嬉しいです。
* be動詞 glad to 動詞の原形 ~して嬉しいです
(ex) I’m glad to hear that. Please let me know if you have more information.
それが聞けて嬉しいです。もっと情報があれば教えてね。
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・I will leave it up to you.
・It 's up to you
1.「あなたにまかせる 」は "I will leave it up to you."と表現します。「次に何をするのかは」という部分を追加する場合、" to decide what we do next (次にやることを決める)"という英語を以上の表現と組み合わせて使い、" I will leave it up to you to decide what we do next" または" It's up to you to decide what we do next" になります。
2. "It's up to you"
1と2の意味に大きな違いは見られませんが、カジュアルなシチュエーションや日常会話で使われることが多いです。
[会話例]
Alex: We could watch either the new superhero movie or that indie drama tonight. What do you think?
Jamie: Hmm, I'm okay with either. It's up to you!
Alex: Alright, let's go for the indie drama then. It's gotten great reviews!
Jamie: Sounds good to me!