
Teramotoさん
2025/04/01 10:00
今日のレストランは君にまかせるよ を英語で教えて!
「今夜はどこ行く?」と聞かれたので、「今日のレストランは君にまかせるよ」と言いたいです。
回答
・I'm gonna leave it up to you to choose the restaurant today.
「今日のレストランは君にまかせるよ。」は、上記のように表せます。
gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
leave 〜 up to you : 〜を君に任せる、〜を君に委ねる(慣用表現)
restaurant : 飲食店、レストラン(名詞)
・「しっかりした食事を提供する飲食店」というニュアンスです。
例文
I'm gonna leave it up to you to choose the restaurant today. What do you wanna eat?
今日のレストランは君にまかせるよ。何が食べたいの?
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」を表します。