LaLa

LaLaさん

2024/12/19 10:00

このレストランはめったに混まないよ を英語で教えて!

いつもすいているレストランなので、「このレストランはめったに混まないよ」と言いたいです。

0 339
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/03 14:28

回答

・This restaurant is never that busy.
・This restaurant doesn't get very crowded.

「このレストラン、いつもそんなに混んでないよね」くらいの軽いニュアンスです。「that」が「そんなに、そこまで」という意味で、全く人気がないというより「思ったほどは混んでない」「いつも割とすんなり入れる」といった感じです。友達との会話で「あのお店行こうよ、いつもそんなに混んでないから大丈夫だよ」みたいに使えます。

Yeah, we can probably just walk in. This restaurant is never that busy.
うん、たぶん予約なしで入れるよ。このレストランはめったに混まないからね。

ちなみに、"This restaurant doesn't get very crowded." は「このお店、あんまり混まないんだよね」という感じです。予約なしでも入りやすい、落ち着いて食事ができるといったポジティブな情報を、友人などにそっと教える時にぴったりの一言です。

Yeah, this restaurant doesn't get very crowded, so we can always get a table.
うん、このレストランはめったに混まないから、いつでも席に着けるよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/20 10:53

回答

・This restaurant is rarely busy.

「このレストランはめったに混まないよ」は、上記のように表せます。

rarely は「まれに」「ごくたまに」などの意味を表す副詞ですが、「めったに〜ない」「ほとんど〜ない」などの意味でも使われます。
busy は「忙しい」「多忙な」などの意味を表す形容詞ですが、「混んでいる」「賑わっている」などの意味も表現できます。

例文
You don't have to worry. This restaurant is rarely busy.
心配しなくていいって。このレストランはめったに混まないよ。

※have to は、客観的なニュアンスの「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、don't have to と否定形にすると、「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」などの意味を表現できます。

役に立った
PV339
シェア
ポスト