プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 792
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You look tired from club activities. How about taking a bath to freshen up? 部活で疲れたみたいだね。お風呂に入ってさっぱりしてきたらどう? 「How about taking a bath to freshen up?」は、「リフレッシュするためにお風呂に入ってみてはどうですか?」という意味です。一日の終わりや長時間の外出から帰宅したとき、またはリラックスやリフレッシュが必要なときに使う表現です。提案やアドバイスの一環として使われ、相手にリフレッシュのためのアクションを勧める際に用いられます。 You look tired from club activities. Why don't you have a bath to clear your head? 部活で疲れて見えるね。頭をすっきりさせるためにお風呂に入ってみたらどう? You look tired from club activities. Why not take a bath to rejuvenate yourself? 部活で疲れて見えるね。お風呂に入ってさっぱりしてきたらどう? 「Why don't you have a bath to clear your head?」は、相手が混乱している、またはストレスを感じているときに使います。一方、「Why not take a bath to rejuvenate yourself?」は、相手が疲れている、またはリラックスしたいときに使います。前者は心の整理、後者は体力の回復に焦点を当てています。

続きを読む

0 408
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I got it out of your head, it was a bug. 「頭から虫を取ったよ」 Get it out of your headは「その考えを頭から追い出す」や「その考えを捨てる」などの意味を持つ英語のフレーズです。主に、不適切な、無駄な、または不健康な考えや期待を持つ人に対して使用されます。たとえば、現実的でない期待や不安な思考を持っている人に対して、それらの考えを止め、現実を直視するよう励ます際に使われます。また、ある課題から気を紛らわせることを助けるためにも使えます。 Shake off that bug from your head. 「頭についた虫を振り落として。」 I brushed off the bug that was on your head. Clear your mind of it. あなたの頭にいた虫を払い落としました。それについては忘れてください。 「Shake off that thought」は、「その考えを振り扔てる」や「その考えを取り払う」感じで、否定的な考えや気になる考えが頭に浮かんだときに使います。一方、「Clear your mind of it」は、「それについて考えるのをやめる」や「それを頭から消し去る」意味で、混乱しているときや集中力を必要とするときに、特定の考えや問題から頭をクリアにすることを指すのが一般的です。

続きを読む

0 428
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It was a hot day, so I dipped my toes in the water. 暑い日だったので、水に足を浸しました。 「Dipped one's toes in the water」は、比喩的な表現で、新しいことを少しだけ試してみる、またはゆっくりと慣れていく様子を指します。つまり、まだ全面的に参加したり、完全にコミットしたりするのではなく、慎重に、または穏やかに始めることを示しています。例えば、新しいビジネスを始める、新しいスキルを学ぶ、新しい関係を築くなどのシチュエーションで使います。 I tested the waters since it was a hot day. 暑い日だったので、水に足を浸してみました。 It was a hot day, so I decided to get my feet wet. 暑い日だったので、足を水に浸けてみることにしました。 Tested the watersは新しいアイデアやプロジェクトを少しだけ試してみることを表し、その結果や反応を見て全体的な判断をする意味合いが強いです。一方、Got one's feet wetは新しい経験や活動に初めて参加することを表し、その経験を通じて学習や成長を期待する意味合いが強いです。前者は探求やリスク評価のニュアンス、後者は経験や学習のニュアンスがあります。

続きを読む

0 1,006
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to adjust the length of the jump rope. 「縄跳びの長さを調節するね。」 「Adjust the length」は「長さを調節する」という意味で、主に物体の長さを短くしたり長くしたりする際に使います。カーテンの長さを調整したり、ベルトやブレスレットなどのアクセサリーの長さを調整したりするシチュエーションでよく使われます。また、映像や音声の再生時間を調節する際にも使用できます。 I'll modify the length of the jump rope. 「縄跳びの長さを調節するね。」 I'll alter the length of the jump rope because it's too long. 縄跳びのひもが長すぎるから、長さを調節するね。 Modify the lengthとAlter the lengthは基本的には同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Modifyは、既存のものをより良くするために何らかの変更を加えることを指す場合が多いです。一方、Alterは単に何かを変えることを指し、それが必ずしも改善を意味するわけではありません。なので、Modify the lengthは「長さを調節して最適化する」、Alter the lengthは「長さを単に変える」といった感じになります。

続きを読む

0 489
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Are you going to sleep all day? It's already afternoon! 「一日中寝るつもり?もう午後だよ!」 「あなた一日中寝てるの?」という意味のフレーズです。相手が長時間寝ていたり、遅くまで起きてこないときに使われます。ある程度の親しさや、相手に対する注意や叱責のニュアンスが含まれます。例えば、家族やパートナーが昼遅くまで寝ているときや、友人が遊びに来て一日中寝ているときなどに使えます。 Aren't you going to get out of bed at all today? 「今日は一日中ベッドから出ないの?」 Are you planning to hibernate all day? 「一日中寝てるつもりなの?」 「Aren't you going to get out of bed at all?」は直訳すると「全くベッドから出るつもりはないの?」となります。これは、相手が長時間ベッドから出ない様子に対して使う表現です。 一方、「Are you planning to hibernate all day?」は直訳すると「一日中冬眠するつもり?」となります。これは、相手が一日中動かない様子、特に冬の長い休みの間などに使う表現です。 両者ともに相手がベッドから出ない様子に対する表現ですが、後者はよりジョーク的なニュアンスを含んでいます。

続きを読む