yuina

yuinaさん

2023/07/13 10:00

司法試験 を英語で教えて!

試験会場で、受験者に「司法試験頑張って」と言いたいです。

0 319
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Bar Exam
・Judicial Examination
・Legal Examination

Good luck with your Bar Exam.
「司法試験、頑張って。」

Bar Examとは、弁護士になるために必要な国家資格試験のことを指します。アメリカなどでは、大学卒業後に法学修士(JD)を取得した後、この試験に挑むことが一般的です。ニュアンスとしては、非常に難易度が高く競争率も高い試験とされています。使えるシチュエーションとしては、「彼はBar Examに合格して、正式に弁護士となった」「Bar Examの勉強で忙しい」といった具体的な法律関連の話題や、比喩的に「それはBar Examのように難しい」といった形でも使用できます。

Good luck on your judicial examination!
「司法試験、頑張って!」

Good luck with your legal examination!
司法試験、頑張って!

Judicial ExaminationとLegal Examinationは法律の専門用語であり、日常会話で一般的に使われる言葉ではありません。そのため、ネイティブスピーカーが日常で使い分けるシチュエーションはほとんど無いと言えます。

Judicial Examinationは裁判所や裁判官が行う法的な審査や評価を指すことが多く、特定の法的問題や訴訟に関して使用されます。一方、Legal Examinationはより一般的な用語であり、法律上の問題を検討、調査、分析するプロセス全般を指します。これは法律的な視点から何かを評価する場合や、法律の知識を試す試験の文脈などで使用されます。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/05 14:06

回答

・the judicial exam
・the bar exam
・the legal qualifying exam

例文:
Good luck on the legal qualifying exam!
(司法試験頑張ってください。)

「司法試験」は "legal qualifying exam" といえます。また、英語圏では "bar exam" または "judicial exam" という言い方もあるようです。

例文:
To become a lawyer, prosecutor, or judge, you need to pass the judicial exam (bar exam/legal qualifying exam).
(弁護士・検察官・裁判官になるためには、司法試験に合格する必要があります。)

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV319
シェア
ポスト