Tokoro

Tokoroさん

2024/03/07 10:00

修復的司法 を英語で教えて!

大学で友人に「欧米社会では、刑事司法の利用よりも、現在は積極的に修復的司法による犯罪対応を行っています」と言いたいです。

0 89
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/04 21:51

回答

・restorative justice

上記が「修復的司法」という表現です。
restorative は restore 「修復する/レストアする」という動詞の形容詞変化で「修復的」を意味します。
justice は「正義」という意味が最も有名ですが、この場合は「司法」を意味します。
本文の状況であれば以下のようになります。


Western societies handle crimes in restorative justice more actively than in criminal justice.
欧米社会は、刑事司法よりも積極的に修復的司法で犯罪に対応します。

western は「西の/西洋の」という意味でよく使われますが、日本語で言う「欧米」もこの一言で表現出来ます。
handle は「扱う、対応する」という動詞です。
actively は「積極的に」という副詞です。
criminal justice が「刑事司法」を指します。

役に立った
PV89
シェア
ポスト