プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
My child is really into finger food right now. うちの子は今、手づかみ食べに夢中です。 Finger foodとは、フォークやナイフを使わずに手で直接食べられる小さな食べ物のことを指します。パーティーやカジュアルな集まりでよく提供されることが多く、例えばカナッペ、ミニサンドイッチ、フライドチキン、チーズ、オリーブなどが典型的です。手軽に食べられるため、立食形式のイベントやピクニックなど、人々が自由に移動しながら食べ物を楽しむ場面で特に重宝されます。カジュアルでリラックスした雰囲気を醸し出す食事スタイルです。 He's really into eating with his hands right now. 彼は今、手づかみ食べに夢中です。 He's really into hands-on eating right now. 今、彼は手づかみ食べに夢中なんです。 「Eating with your hands」は、フォーマル・インフォーマル問わず、手を使って食べる行為全般を指し、具体的な食べ物や文化的背景に焦点を当てる際に使われます。一方、「Hands-on eating」は、カジュアルな文脈で使われ、体験的・参加型の食事を強調するニュアンスがあります。例えば、ピクニックやバーベキューなど、手を使って食べることが楽しみの一部となるシチュエーションで使われることが多いです。
My family runs a farm. 私の実家は農業を営んでいます。 「My family runs a farm.」は、「私の家族は農場を経営しています」という意味です。このフレーズは、家族が農業に従事しており、その農場の運営を担っていることを伝える際に使います。例えば、自己紹介や職業に関する会話で、自分のバックグラウンドや家族の職業について話すときに適しています。また、農業に関心がある人との会話のきっかけとしても使えます。シンプルで明確に家族の職業を伝える便利な表現です。 I come from a farming family. 実家は農業を営んでいます。 I grew up on a farm. 実家は農業を営んでいます。 「I come from a farming family.」は、家族全体が農業に従事していることを強調し、家族のバックグラウンドや伝統について話す際に使われます。一方、「I grew up on a farm.」は、自分自身が農場で育った経験に焦点を当て、子供時代の生活環境や個人的な体験を伝えるときに使います。例えば、自分の育った環境について話す場合は「I grew up on a farm.」、家族の職業や背景について言及する場合は「I come from a farming family.」が適しています。
I used staggered work hours due to the typhoon. 台風のために時差出勤しました。 Staggered work hoursとは、従業員が同じ時間に出勤・退勤するのではなく、異なる時間帯に働く制度を指します。交通混雑の緩和、オフィスの混雑防止、ワークライフバランスの向上などが目的です。例えば、ある社員は8時から16時、別の社員は10時から18時まで勤務する形です。これにより生産性が向上し、個々のライフスタイルに合わせた柔軟な働き方が可能となります。特にパンデミック時や通勤ラッシュの回避を目指す企業で効果的です。 I took advantage of flexible working hours and came in later because of the typhoon. 台風のためにフレックスタイムを利用して遅れて出勤しました。 I used a variable shift schedule due to the typhoon. 台風のために時差出勤しました。 「Flexible working hours」は、従業員が働く時間帯を比較的自由に選べる制度を指します。例えば、9時から11時の間に出勤し、8時間働く形です。一方、「Variable shift schedule」は、シフトが週や月ごとに変わる制度を指し、例えば、ある週は朝シフト、次の週は夜シフトというように変動します。前者は主にオフィス業務やリモートワークで使われ、後者は小売業や医療などシフト勤務が求められる職場で使われます。
He put in a heroic effort to carry the team to victory. 彼はチームを勝利に導くために獅子奮迅の活躍をしました。 「heroic effort」とは、非常に困難な状況や大きな課題に対して、並外れた勇気や決意をもって取り組むことを意味します。この表現は、特に達成が困難な目標に対して、並外れた努力や自己犠牲を示す場合に使われます。例えば、自然災害時に命懸けで救助活動を行う消防士や、病気と闘いながらも目標に向かって努力する人などに対して使われることが多いです。その人の行動が感動や尊敬を引き起こす場面で適しています。 He made a mighty effort and led the team to victory. 「彼は獅子奮迅の活躍を見せて、チームを勝利に導いた。」 He took on a Herculean task and led the team to victory almost single-handedly. 彼は獅子奮迅の活躍をし、ほとんど一人でチームを勝利に導いた。 「mighty effort」は一般的な文脈で使用され、困難な状況や挑戦に対して多大な努力を示す場合に使われます。例えば、試験勉強やプロジェクトの完了に対する努力を表現する際に適しています。一方、「Herculean task」は神話上の英雄ヘラクレスにちなんだ表現で、極めて困難で人間離れした大仕事や挑戦を指す際に使われます。例えば、巨大な建物の建設や非常に複雑な問題の解決など、普通の努力を超える場合に適しています。
Animals that walk on all fours are so cute. 四足歩行の動物はとてもかわいい。 「Walking on all fours」は、「四つん這いで歩く」ことを意味します。この表現は、人間が手足を使って動物のように歩く状況を指します。例えば、赤ちゃんがまだ立って歩けない時期に四つん這いで移動する場面や、何かを探すために床を這い回る状況で使えます。また、スポーツのトレーニングやエクササイズ、演劇やパフォーマンスで動物の動きを模倣するときにも使用されます。この表現には、ユーモラスなニュアンスが含まれることもあります。 Quadrupedal animals are so cute. 四足歩行の動物がとてもかわいい。 Four-legged animals are so cute. 四足歩行の動物はとてもかわいいです。 「Quadrupedal locomotion」は主に科学や専門的な文脈で使われ、動物の移動方法について詳しく説明する際に用いられます。一方、「Getting around on four legs」はもっとカジュアルで日常的な表現です。例えば、ペットや子供が四つん這いで動き回る様子を話すときに使われます。前者は専門的で形式的なニュアンスがあり、後者は親しみやすく、日常会話で使われることが多いです。