プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
In English, what we refer to as soy meat in Japanese is actually called soy protein or textured vegetable protein (TVP). 日本語で「大豆ミート」と言うものは、英語では「soy protein」または「textured vegetable protein (TVP)」と呼ばれています。 ソイミートは大豆を主成分とした肉の代替品で、ベジタリアンやヴィーガン、健康志向の人々にとって良い選択肢となります。肉と同様の食感や風味を持つため、様々な料理に利用できます。また、高タンパクで低脂肪、コレステロールゼロなど、健康的な食材としても注目されています。カレーやハンバーグ、鍋物など、肉を使った料理を作る際に代替として使うことがあります。 I'm trying to eat less meat, so I'm using soy protein as a substitute in my meals. 私は肉を少なくしようとしているので、食事には大豆プロテインを代用品として使っています。 In English, the soy-based meat substitute is called Textured Vegetable Protein. 英語では、大豆ベースの肉代用品は「テクスチャード・ベジタブル・プロテイン」と呼ばれています。 Soy proteinは大豆から抽出したタンパク質を指し、健康食品やプロテインサプリメントなどでよく見かけます。一方、Textured Vegetable Protein(TVP)は大豆を主成分とした食品で、通常は肉の代替品として使用されます。つまり、健康やフィットネスに関心がある場合はSoy proteinを、ベジタリアンやヴィーガンの食事を提供したい場合はTVPを使うことが多いです。
You deal with the staff issues, could you deal with the budget issues as well? Just deal with it. 「あなたはスタッフの問題を対処しますが、予算の問題も対処してもらえますか?ただそれに対処してください。」 「Deal with it」は直訳すると「それに対処する」となりますが、口語表現としては「それを受け入れろ」「その状況に対応しろ」という意味が強いです。主に自分の意見や行動を批判されたとき、変えるつもりがないことをはっきり伝えるために使います。また、他人が困難な状況に苦しんでいる時に、その状況を乗り越えるように促す意味でも使えます。 Since you're handling the staff issues, could you handle the budget issues as well? 「スタッフの問題を対処するというなら、予算の問題も対処してもらえませんか?」 You'll tackle the staff issues, then could you also tackle the budget problems? 「あなたがスタッフの問題を対処するのであれば、予算の問題も対処してもらえませんか?」 Handle itとTackle itはどちらも問題や困難な状況に対処するという意味ですが、ニュアンスには違いがあります。 Handle itは一般的に、すでに進行中の問題や状況に対処することを指し、それが自分の能力や責任範囲内であることを示します。一方、Tackle itはより積極的で、新たな問題や困難な課題に立ち向かって解決するという意味合いが強いです。Tackle itはスポーツ由来の表現で、特に難易度が高い問題に挑むときに使われます。
Honey, you have bad breath. 「あなた、息が臭いわ。」 「Bad breath」は口臭を指す英語表現で、直訳すると「悪い息」です。その人が口から発する息が不快な臭いがする状態を指します。食事の後や起床直後、歯磨きを怠った時などに使うことが多いです。また、健康状態によっても口臭は変わるため、病気の症状として指摘する際にも使われます。 Honey, you seem to have halitosis. 「だいすき、あなたハリトーシス(口臭)があるみたいよ。」 Honey, your breath stinks. 「ダーリン、あなたの息が臭いわ。」 Your breath stinksは日常的な会話でよく使われ、直接的で少し失礼な表現です。友人や家族など、親しい関係の人に対して使うことが多いでしょう。一方、Halitosisは医学的な用語で、主に歯医者や医師などが使用します。この用語を使うと、口臭が健康問題や病気の可能性を示しているという、より深刻な意味合いを伝えることができます。
He has a bad reputation because of his behavior. 彼は行動のせいで評判が悪い。 「Have a bad reputation」は、「悪い評判を持っている」という意味です。これは人々から否定的な評価や見方をされている状況を指します。例えば、品行方正でない行動をした人、仕事で失敗を繰り返した人、信頼を裏切った人などに対して使う表現です。また、企業や商品、場所などに対しても使えます。例えば、商品の品質が低い、企業の経営が不適切、場所が治安が悪いなどと評判が広まっている場合にも「Have a bad reputation」と言えます。 He's always up to no good. He's quite a shady character. 彼はいつも何か良からぬことをしている。かなり素行が悪い人物だよ。 He has a checkered past, so I would be careful around him. 彼は素行が悪いので、彼の周りでは気をつけた方がいいです。 「Have a shady character」は、人の性格が不審または怪しいという意味で、その人が信頼できないとか何か隠していると感じるときに使います。一方、「Have a checkered past」は、その人が過去に問題を抱えていたか、法的な問題があった、またはその人の過去が一部で評判が悪いという意味で使います。この表現は、その人が以前に悪事を働いたことを示すことが多いです。
Let's consult with an expert about this issue. この問題について、専門家に相談しましょう。 「Consult with an expert」は、「専門家に相談する」という意味です。専門的な知識やアドバイスが必要なときに使います。例えば、病気や法律の問題、投資やビジネスの戦略など、専門的な知識を持つ人に助けを求める時に使います。また、自分が不慣れな分野に進出する際や、専門的な問題を解決するために専門家の意見を求める場合にも使われます。 We've run into some issues here, let's seek advice from a specialist. ここで問題が発生しました、専門家に相談しましょう。 We're having some issues here. Let's get guidance from a professional. ここで問題が発生している。専門家に相談しよう。 Seek advice from a specialistとGet guidance from a professionalの両方とも専門的な意見や助けを求めるという意味ですが、ニュアンスにはわずかな違いがあります。Seek advice from a specialistは、特定の分野に精通した人から具体的なアドバイスを求める場合に使われます。例えば、心臓の問題について心臓専門医からアドバイスを求めるなどです。一方Get guidance from a professionalはより広範で、一般的な専門性を持った人からガイダンスや方向性を求める場合に使われます。これは例えば、キャリアカウンセラーからのキャリアアドバイスなどです。