プロフィール

Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,717
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

What's the name of your destination? 「目的地の名称は何ですか?」 「Name」とは、個々の人や物事を特定するために付けられる呼び名や名称のことを指します。人の名前、商品名、企業名、地名など、広範に使われます。社交の場では、人の名前を適切に呼ぶことがマナーとされ、ビジネスの場では、ブランド名や製品名が企業のイメージを左右します。また、名前にはその人物や物事の特性、性格、起源、歴史などが反映されることもあります。 What's the name of your destination? 「目的地の名称は何ですか?」 What is your destination? 「目的地の名称は何ですか?」 Titleは一般的に個人の社会的地位や職業を指し、たとえばDr., Professor, Mr., Mrs.などが含まれます。一方、Designationは特定の職業や職務における役職を指します。例えば、CEO, Manager, Engineerなどです。Titleはより広範で公式な状況で使用され、Designationはより具体的な職業的な状況で使用されます。

Experience is not necessary for this job. 「この仕事には経験は必要ありません。」 「Experience not necessary」は、「経験不要」という意味で、主に求人広告などで使われます。これは、その職場やポジションでの経験やスキルがなくても応募でき、採用される可能性があることを示しています。初めてその分野で働く人や、キャリアチェンジを考えている人に対して、経験やスキルがなくても大丈夫だというメッセージを伝えているといえます。 For this job, no experience is required. この仕事は、未経験者でも大丈夫です。 Inexperience welcomed for this job. 「この仕事は未経験者歓迎です。」 No experience requiredは、特定のスキルや経験が必要ないという事を強調しています。これは、求人広告や新しい活動を始める際によく使われます。一方、Inexperience welcomedは、経験がないことがむしろ好ましいというニュアンスです。これは、新人を指導したい場合や、既存の習慣や考え方に囚われない新鮮な視点を求めている場合に使われます。しかし、Inexperience welcomedはあまり一般的な表現ではなく、特定の状況や親しみやすい雰囲気を作り出すために使われることがあります。

I had to throw out the project halfway through. プロジェクトを途中で放り出さなければならなかった。 「Throw out」は、直訳すると「外に投げる」ですが、日常会話でよく使われるニュアンスとしては「捨てる」や「除去する」があります。具体的な物を捨てる場合や、抽象的なアイデアや計画を否定する場合などに使われます。また、スポーツの文脈では、特に野球で選手をアウトにすることを指すこともあります。その他、「提案する」の意味もあり、新しいアイデアを提案する際などにも使われます。このように状況により意味が変わるため、文脈をよく理解することが重要です。 I was trying to learn how to play the guitar, but it was too difficult, so I just tossed it aside. ギターの弾き方を覚えようとしていたけど、難しかったから途中で放り出してしまった。 I decided to cast aside my diet and eat the cake. ダイエットを放り出して、ケーキを食べることにしました。 Toss asideとcast asideはどちらも何かを無視したり、捨てたりする意味ですが、微妙な違いがあります。Toss asideは物理的な行動を指すことが多く、例えば不要な物を軽く投げ捨てるといった状況で使います。一方、cast asideはより強い感情を伴う行動を指し、物や人を意図的に放棄し、無視するという強いニュアンスを持ちます。Cast asideはより劇的で詩的な表現とも言えます。

I admire Mrs. Takahashi's graceful demeanor; she's truly an inspiration. 「高橋さんの奥さんの優雅な振る舞い、本当に憧れるわ。」 「Graceful demeanor」は、「優雅な態度」や「品のある振る舞い」などと訳され、人々が自分自身を落ち着いて、丁寧に、そして洗練された方法で表現することを指します。この表現は、特にフォーマルな場や上品さが求められるシチュエーションで使われます。例えば、社交パーティーやビジネスミーティングでのプロフェッショナルな振る舞い、または芸術や文化のパフォーマンスなどで優雅さが評価される場面などが考えられます。また、人物を評価する際にその人がどれだけ品位を持っているかを表すのにも使えます。 I admire Mrs. Takahashi's elegant comportment, it's so admirable. 「高橋さんの奥さんの優雅なふるまい、本当に憧れます。」 I really admire Mrs. Takahashi's refined manners, they're so elegant. 高橋さんの奥さんの上品なマナー、本当に優雅で私もあんな風になりたいわ。 Elegant comportmentは主に体の動きや態度、全体的な振る舞いを指す言葉です。例えば、美しい振り付けを持つバレエダンサーや、礼儀正しく振舞う人を表すのに使います。一方、Refined mannersはより具体的な行動、特に社会的なシチュエーションでのマナーやエチケットに焦点を当てています。例えば、食事のマナーや会話のルールを守る人を指すために使われます。

Clearly, someone has been rummaging through my desk. 「明らかに誰かが私の机を物色したようだ。」 「Clearly」は、「はっきりと」「明らかに」「明瞭に」などと訳され、事実や状況がはっきりと理解できること、または説明などが非常に理解しやすいことを表す英語の副詞です。たとえば、「He clearly stated his opinion」(彼は自分の意見をはっきりと述べた)のように使います。また、強調表現としても用いられ、その場合は「明らかに」「確かに」などと訳されます。例えば、「Clearly, you don't understand」(明らかに、あなたは理解していない)のように使われます。 Obviously, someone has been looking for something in my desk. 「明らかに、誰かが私の机の中で何かを探していたようだ。」 Undoubtedly, someone has been rummaging around in my desk. 間違いなく、誰かが私の机の中を探し回っていたようだ。 Obviouslyは「明らかに」や「確かに」という意味で、話している事が自明の事実、または一般的に認識されている事柄を指す際に使います。一方、Undoubtedlyは「間違いなく」や「確実に」という意味で、話者が強く確信している事柄を指す際に用いられます。Obviouslyは観察や経験に基づき、Undoubtedlyは信念や確信に基づく表現です。