プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 493
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had to read through and correct the student's short essay. 生徒の小論文を読み通して添削を行いました。 「to read through」は「最初から最後まで読む」「通読する」という意味を持つ英語表現です。本や文書、報告書などの全文をじっくりと読むときや、校正・確認のために何かを読む場面で使います。例えば、I need to read through this report before the meeting.(会議前にこの報告書を通読する必要がある)のように使えます。また、劇のリハーサルで全体の流れを確認するために台本を読む場面などでも使えます。 I've taken the time to review and edit your essay. あなたの小論文を見直し、編集しました。 I had to peruse and correct the students' essays. 私は生徒たちの小論文を精読し、添削をしなければなりませんでした。 to reviewは一般的に、何かを評価、再確認、または分析するために使われます。例えば、映画や書籍のレビューを書く、テスト前にノートを見直すなどです。一方、to peruseはより深く、注意深く何かを読むことを意味します。しかし、この単語は少々古風で、日常会話ではあまり使われません。もっとカジュアルな状況では、to readがより適切な表現となります。

続きを読む

0 431
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We aim to establish a profit-making business in the fashion industry. 私たちはファッション業界で営利事業を設立することを目指しています。 「Profit-making business」は利益を生み出すビジネスや事業を指す表現で、主にビジネスの成功や成長性を示す際に用いられます。一般的には、製品やサービスを売り上げることでコストを上回る利益を得るビジネスモデルのことを指します。この表現は、会社の業績分析や投資判断、新規事業の立ち上げやビジネスプランの提案など、ビジネスの各シーンで活用されます。また、企業の目標や戦略を示す際にも使われ、ビジネスが健全であること、つまり持続可能であることを示す指標ともなります。 She runs a for-profit enterprise, not a charity. 彼女は営利事業を運営していて、慈善事業ではありません。 We aim to make a profit through our commercial enterprise. 「私たちは、私たちの営利事業を通じて利益を得ることを目指しています。」 For-profit enterpriseとcommercial enterpriseは両方ともビジネスや企業を指す言葉ですが、少し異なるニュアンスがあります。 For-profit enterpriseは、その名の通り、利益を得ることを目的とした企業を指します。その利益は株主への配当や再投資に使われます。 一方、commercial enterpriseは商業活動を行う企業を広く指します。これには利益を目指す企業だけでなく、非営利団体なども含まれる場合があります。 したがって、ネイティブスピーカーはfor-profit enterpriseを使うときは特に利益を追求している企業を指し、commercial enterpriseを使うときは商業活動全般に関与する企業を指す傾向があります。

続きを読む

0 270
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since it's my specialty, I often take the initiative in sumo wrestling and gain the upper hand. 得意技なので、相撲ではよく主導権を握り、優位に立つことが多いです。 「Take the initiative」は、「主導権を握る」「積極的に行動する」などのニュアンスを含んだ表現で、自分から行動を起こし、物事を進めるという意味合いがあります。ビジネスシーンでのプロジェクトやチームのリーダーが物事を推進するときや、個人が自分の人生を自分の手で切り開こうとするときなどに使えます。また、困難な状況で自分から解決策を見つけ出すときなどにも使われます。 I often win when I make the first move with my specialty in sumo wrestling. 私は自分の得意技で先手を取ると、相撲でよく勝つことが多いです。 Since it's my specialty move in sumo, I often get the upper hand and win. 相撲での得意技なので、よく上手を取って勝つことが多いです。 「Make the first move」は相手より先に行動を起こすことを示し、主に新たなプロジェクトを開始したり、新しい関係性を築くために初めてのステップを踏むことなどに使われます。一方、「Get the upper hand」は優位に立つ、制御する、リードするといった意味を持ち、競争状況や交渉などで相手より優れた地位や力を得ることを示します。つまり、前者は行動を始めること、後者は支配力を持つことを強調します。

続きを読む

0 177
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, when you are doing business in an unofficial, illegal way, it's called backdoor sales. 英語では、非公式で違法な方法でビジネスを行っている時には「バックドアセールズ」と言います。 バックドアセールスは、正面からの販売ルート以外で商品やサービスを販売することを指します。例えば、特定の顧客やパートナー企業に対して、通常の販売チャネルを通さずに直接特別な条件で提供する場合などです。これは、新商品のテストマーケティングや、特定の取引先との特別な関係を維持するための手法として使われます。ただし、公平性や透明性を欠く場合もあるため、適用する際には注意が必要です。 The shop owner was accused of under the table sales. その店主は「裏口営業」で告発されました。 They were caught doing off-the-books sales, which is illegal. 彼らは非合法な「裏口営業」、つまりオフ・ザ・ブックスのセールスを行っていて捕まった。 Under the table salesとOff-the-books salesは両方とも非公式の、または合法ではない取引を指す表現ですが、ニュアンスに若干の違いがあります。Under the tableは、秘密裏に行われる取引や非合法の手段を暗示し、しばしば税金を逃れるために使われます。一方、Off-the-booksは、企業が公式の記録から取引を省くことを指し、会計上の不正行為や不透明なビジネスの方法を示すことが多いです。

続きを読む

0 243
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He is a vessel for leadership and talent, destined to be a CEO. 彼はリーダーシップと才能の器で、CEOになる運命です。 「Vessel」は英語で「容器」や「船」を意味する言葉です。一般的には物を入れるためのツールや、人や物を運ぶ手段としての船を指します。また、比喩的に「伝達手段」や「表現の道具」といった意味でも使われます。例えば、音楽家が自身の音楽を「自分の感情を伝えるvessel」と表現することがあります。また、医学用語としては血管やリンパ管のことを指す場合もあります。シチュエーションとしては、実際の船や容器を指す話題、感情や思想を伝えるための手段を話す場面、あるいは医療の文脈で使うことが多いでしょう。 He has the talent and leadership skills, he's definitely cut out to be a CEO. 彼は才能とリーダーシップスキルを持っています、間違いなく彼はCEOになる器です。 He has the potential and leadership to be a president. 彼は社長になる器と才能、リーダーシップを持っています。 Containerは物を収納、輸送、または保管するためのアイテムを指します。例えばボックス、バケツ、カップなどが含まれます。一方、Utensilは特に料理や食事の際に用いられる道具を指します。カトラリーや鍋、フライパンなどが該当します。したがって、ネイティブスピーカーは物を保存する際にcontainerを、料理や食事に関連する道具を指す際にutensilを使い分けます。

続きを読む